Сибирские огни № 08 - 1972

индивидуальный подъемник поднимает ее и клиента прямо на этаж. При всем этом мы избавляемся, от перетаскивания багажа. Багаж будет рассортировываться автоматически и доставляться в номер на конвейере, непосредственно перед приходом клиента. И во­ обще, все виды обслуживания будут автоматизированы. Белье, напитки, еда, цветы, ле­ карства, газеты и журналы будут доставляться прямо в номер автоматически. Даже счет можно оплачивать по конвейеру. Преимущество этой системы еще и в том, что она кладет кЛец тирании чаевых, от которой и мы и клиенты страдали испокон веков. В столовой воцарилось недолгое молчание. О’Киф отхлебнул кофе и продолжал: — Обслуживающему персоналу всякой гостиницы надо время от времени заходить в номера. Автоматика сведет эту необходимость к минимуму. Кровати убираются в сте­ ну и приводятся в порядок автоматически. Кондиционирование воздуха избавит нас от пыли и грязи. Ковры, например, будут уложены на полу, покрытом мелкоячеистой сталь­ ной сеткой с воздушной прослойкой. Раз в день срабатывает реле— и пыль отсасывается вместе с воздухом. Все это вполне осуществимо уже сейчас. Остаются в основном про­ блемы координации усилий, строительства и капиталовложений, но и эти проблемы, ко­ нечно, будут решены,— и Кертис О’Киф привычно отмахнулся. — Надеюсь,— твердо сказал Трент,— что я не доживу до того дня, когда все это будет происходить в моем заведении. — В твоем заведении этого не произойдет,— заверил его О’Киф.— Нам придется сперва снести старое здание и построить новое. — И у тебя рука подымется? — ужаснулся Трент. — Разумеется, я не имею права посвящать тебя в подробности нашего перспек­ тивного планирования. Но в общих чертах дело идет именно к этому. Обещаю, что на новом здании будет вывешена мемориальная доска, в память о старом «Сент-Грегори» и его хозяине. — Мемориальная доска! — фыркнул хозяин «Сент-Грегори».— Где вы ее повеси­ те — в мужском туалете? Додо хихикнула. Мужчины оглянулись на нее. — А туалета, может, и не будет вовсе,— заметила она.— Если все будет по конвей­ еру, зачем туалеты? О’Киф пристально взглянул на Додо. Ему иногда приходило в голову, что Додо гораздо умнее, чем кажется. А Уоррен Трент в ответ на ее замечание смущенно покрас­ нел и начал выспренне извиняться: — Дорогая леди, простите, я не удачно выбрал слова. — Ой, да что вы,— удивилась Додо,—А гостиница у вас — просто шик.— Она обра­ тила свой детский взгляд на О’Кифа.— К^ерти, зачем ты ее хочешь сносить? — Я просто изложил один из возможных вариантов,— раздраженно сказал О’Киф.— Так или иначе, Уоррен, твое время кончилось, пора тебе расстаться с гости­ ницей. К удивлению О’Кифа, Трент ответил мягко, без прежней злобы: — Надо подумать не только о себе, но и о других. У меня много кадровых работ­ ников, и они рассчитывают на меня. Ты планируешь замену людей автоматами. Я не могу уйти, оставив людей на произвол судьбы. Они служили мне верой и правдой, и я чувствую себя обязанным. — Верой и правдой? Где ты видел, чтобы гостиничный персонал служил верой и правдой? Да любой из них продаст тебя, если ему это будет выгодно. — А вот и нет. Тридцать с лишним лет я содержу гостиницу — время немалое. У тебя просто нет опыта в этом отношении. — Зато я знаю людей,— ответил О’Киф, стараясь припомнить кое-какие подроб­ ности доклада, который ему представили Бейли и Холл. Он сам предупредил Холла, что- не следует перегружать доклад мелочами, но сейчас одна из мелочей оказалась к месту. О’Киф напряг память и сказал: — Один из твоих кадровых работников заведует баром, так? — Да, его зовут Том Элшор. Работает у меня почти тридцать лет. «Том Элшор,— подумал Трент,— это как раз типичный случай, характерный

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2