Сибирские огни № 08 - 1972
влезть в долги. Дело в том, что он уже должен нам больше половины этих двухсот дол-; ларов, а счет от сиделки скоро проглотит остальное. — Что вы собираетесь делать5 Якубец крепко потер лысину. — Во-первых, разорюсь на телефонный звонок в Монреаль и выясню, законный ли это чек. — А если это чек без покрытия? — Придется ему выехать. Хотя, в конце концов, это не мое дело. Конечно, вы мо жете обратиться к мистеру Тренту, и если он распорядится иначе,— Сэм пожал плеча ми,— тогда дело другое. — Не хочу я беспокоить У. Т„— сказала Кристин.— Но что бы вы ни предпри няли, предупредите меня, пожалуйста. — Непременно, мисс Фрэнсис,— Сэм энергичными шажками двинулся к лифту. Кристин подошла к номеру 1410-му и постучала. Ей отворила пожилая строгая дама в белой форме сиделки и в огромных рого вых очках. Кристин назвала свое имя. — Прошу подождать,— сказала сиделка.— Сейчас я узнаю, примет ли вас мистер Уэллс. Она исчезла в комнате, а потом знакомый голос крикнул: — Конечно, приму, не заставляйте ее ждать. — Если хотите, можете прогуляться,— предложила Кристин, когда сиделка появи лась снова.— Я посижу здесь до вашего прихода. Сиделка слегка оттаяла, но не решалась воспользоваться предложением Кристин. — Идите, идите,— сказал Уэллс.— Мисс Фрэнсис разберется, что к чему. Если бы не она, я бы уже на тот свет отправился. — Хорошо,— сказала сиделка,— я выйду на десять минут. Если я вам понадоб люсь, позвоните в кафетерий. Увидев Кристин, Элберт Уэллс просиял. — Как вы добры, мисс, что навестили меня,— сказал он. — Доброта тут ни при чем, просто я хотела узнать, как ваше самочувствие. — Гораздо лучше, спасибо, что позаботились,— он показал на дверь, в которую только что вышла сиделка.— Она прямо дракон какой-то. — Наверно, она хорошая сиделка.— Кристин осмотрелась и осталась довольна. Все в номере находилось на своем месте. Одежда Уэллса была аккуратно сложена, на ночном столике стоял поднос с лекарствами. Кислородный баллон был тот же са мый, что и вчера, но вместо самодельной маски появилась настоящая. — О. она свое дело знает,— согласился Элберт Уэллс,— но в следующий раз постарайтесь нанять существо посимпатичней. — Так вам, значит, лучше,— улыбнулась Кристин, не зная, следует ли ей упо мянуть о своем разговоре с Якубцем. В конце концов, она решила, что не надо, н спросила: — Вы вчера говорили, что эти приступы у вас с тех пор, как вы стали рабо тать в шахте? — Бронхит-то5 Да, с тех самых пор. — И долго вы были шахтером, мистер Уэллс? — Дольше, чем мне бы хотелось, мисс. Но память о тех годах осталась прочная — бронхит, скажем, потом вот это,— он повернул руку ладонью вверх и растопырил пальцы. Кристин увидела корявые бугры мозолей — следы многолетнего физического труда. Кристин вдруг протянула руку и погладила их — По-моему, этим надо гордиться. Пожалуйста, расскажите о своей работе. — В другой раз,— покачал головой Уэллс,— когда у вас будет время и охота слушать. Впрочем, это все стариковские россказни, и ужасно случно. Кристин пересела на стул рядом с кроватью. — Время и охота у меня есть, и я не верю, что это скучно. — В Монреале,— хмыкнул он,— думают иначе. — А что за город Монреаль?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2