Сибирские огни № 08 - 1972

покойно вышагивал 8заД-йперед rio комнате, время от времени запускал пальцы 3 нерасчесакные волосы. — Ради бога, сядь! — раздраженно сказала жена. Им обоим было очень не по себе.-— Разгуливаешь тут, как жеребец перед скачкой, совершенно невозможно сосредоточиться. Герцог обернулся: — Что толку сосредоточиваться? Что это изменит? — Никогда не повредит сосредоточиться и’ подумать, надо только уметь ду­ мать. Поэтому одни добиваются успеха в жизни, а другие нет. „ Герцог снова провел рукой по волосам. — С прошлого вечера ничего не изменилось. — Но хуже не стало,— сказала герцогиня,— будем благодарны и за это, Мы все еще здесь, целы и невредимы. Герцог устало покачал головой: — А что толку? — Думаю, что все это вопрос времени. Время работает на нас. Будем ждать, и если ничего не случится...— она помолчала, потом стала размышлять вслух,— нам сейчас позарез необходимо привлечь к себе внимание. Внимание такого рода, чтобы никому и в голову не пришло заподозрить нас сам знаешь в чем. О вчерашней своей перебранке они, как по уговору, не вспоминали. Герцог опять забегал по комнате: — Единственное, что может привлечь ко мне внимание, это подтверждение слухов о моем назначении з Вашингтон. — Совершенно верно. — Но мы не можем торопить события. Если нажать на Хэла, в министерстве асе полетит кувырком. Да и гак зсе на волоске висит.., — А представь, что будет, если... — Да знаю я, черт возьми, знаю! Я уже подумываю, не лучше ли нам напле­ вать на все — будь что будет! — а голосе герцога появились надрывные нотки. Трясу­ щимися руками он закурил сигарету. — Ни в коем случае! — голос герцогини звучал совершенно иначе—сухо и дело­ вито.— Умеючи — нажать можно на кого угодно, даже на премьер-министра. Хэл не исключение. Я позвоню в Лондон. — Зачем? ■— Поговорю с Джефри. Попрошу его сделать все возможное, чтобы ускорить твое назначение. Герцог с сомнением покачал головой, но мысль ему понравилась. В прошлом он уже неоднократно убеждался, насколько далеко простирается влияние родственников его жены. — Мы можем сами себе повредить,— предупредил он. — Необязательно. Джефри сможет нажать, где надо, если только захочет А си­ деть и ждать — хуже нет.— Решив действовать немедленно, герцогиня подняла труб­ ку:— Прошу соединить меня с Лондоном и вызвать лорда Селвина.— Она дала телефо­ нистке номер. Их соединили через двадцать минут. Когда герцогиня объяснила, что ей нужно, брат ее, лорд Селвин, отнесся к этому безо всякого энтузиазма. Расхаживая по спальне, герцог слышал, как его шурин возмущенно кричит в трубку: — Сестрица, зачем тебе это? Боюсь, как бы нам не разворошить змеиное гнездо. Скажу откровенно, с назначением Саймона в Вашингтон дело обстоит пока неважно. Кое-кто из министров считает, что его кандидатура не соответствует времени. Конечно, я с ними не согласен, но будем смотреть на вещи реально. — Если предоставить всему идти своим порядком, то когда будет объявлено ре­ шение? — Трудно сказать. По-моему, через несколько недель. — Мы никак не можем ждать несколько недель,— настаивала герцогиня,—Уж по­ верь мне, Джефри, надо непременно попытаться сейчас.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2