Сибирские огни № 08 - 1972

““ Я очень хорошо знаю городскую историю,-*- внезапно воодушевилась Маша.— Могу многое рассказать, хотите? Гм... Я купил кое какие книжки. Но просто времени не было заняться. Потом прочтете книжки. Гораздо лучше самому все посмотреть или послушать рассказы. Кроме того, я рада была бы хоть как-то отблагодарить вас... — В этом нет никакой нужды. — Все равно, я так хочу. Прошу вас! — она взяла его за руку Не зная, как себя вести, Питер сказал: — Это было бы интересно. Чудно! Значит, договорились. Приглашаю вас завтра вечером к себе, пообедаем в старом нью-орлеанекем стиле. А потом поговорим об истории. — Да, но... — Или вы завтра заняты? — Ну, не совсем так. — Тогда решено,— твердо сказала Маша. Вспомнив прошлое, Питер заколебался: в его положении было крайне важно не связываться с молоденькой девушкой, да к тому же клиенткой гостиницы. Но и отка­ зываться было бы невежливо. В приглашении на обед ничего такого уж нескромного нет. В конце концов, там еще кто-нибудь будет. — Согласен,— сказал он,— но прошу вас, Маша, об одном. — О чем? — Поезжайте домой. Сделайте это для меня. Собирайтесь и поезжайте. Их взгляды встретились. Он снова поразился ее юной красоте, вдохнул аромат ее духов. — Хорошо,— сказала она,— если хотите, поеду. Через несколько минут Питер вернулся в свой кабинет и погрузился в беспокой­ ные размышления. Как получилось, что никто о ней не заботится, никому нет дела до нее? А ведь Маша Прейскотт еще дитя, и хотя у нее есть все блага жизни, все преиму­ щества богатства, ни отцу ее, ни матери не приходит в голову заняться Машей всерьез, беречь ее. Был бы я ее отец, или брат... Тут вошла его симпатичная, веснушчатая секретарша Флора Йейтс. В ее коротких пальчиках была зажата целая пачка телефонограмм. Глянув на них, Питер спросил: — Есть что-нибудь срочное? — Так, кое-что. Подождет до послеполудня. — Хорошо, пускай. Я просил бухгалтерию прислать мне счет за номер 1126—7-й на имя Стэнли Диксона — Вот он,— Флора порылась на столе, извлекла папку,— Сюда же я приложила акт на убытки, составленный нашими столярами. Питер просмотрел оба документа. Счет на семьдесят пять долларов (в номер при­ носили напитки из бара), убытков на сто десять долларов. Указав на счет, Питер сказал: — Отыщите его телефонный номер. Думаю, что телефон зарегистрирован на имя его отца. Когда Флора вышла, он развернул утреннюю газету, к которой еще не прикасал­ ся, и в глаза бросились крупные заголовки. Вчерашний несчастный случай на шоссе обернулся двойной трагедией. Мать убитого ребёнка умерла в больнице. Питер быстро прочел заметку, Там подробно излагалось то, что им с Кристин уже рас­ сказал полицейский. Пока ещё нет никаких следов,— говорилось в заметке,— которые помогли бы найти машину или того, кто ее вел. Однако полиция склонна верить показа­ ниям одного очевидца, который заявил, что через несколько секунд после наезда «при­ земистая легковая машина черного цвета быстро умчалась прочь от места происшест­ вия». Газета сообщила, что полиция города и штата организовала повсеместный розыск соответствующей этому описанию машины. Судя по всему, машина повреж­ дена. Питеру хотелось бы знать, видела ли Кристин газетную заметку. Оттого, 4 С и б и р ски е огни № 8 49

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2