Сибирские огни № 08 - 1972
мою работу, как будто я сама не знаю, кого мы ждем и какой должен быть порядок. — Успокойтесь, миссис Кене, — улыбнулся Питер,— мистер Трент попросил меня заглянуть. — Питеру нравилась эта пожилая рыжеволосая женщина, одна из самых на дежных служащих в гостинице. Он подмигнул улыбающимся горничным и сказал эконом ке:— Если бы мистер Трент знал, что вы этим лично занялись, он бы не беспокоился. — Вот бы мистеру Тренту поучиться у вас комплименты говорить, — ухмыльнулась экономка, ловко взбивая подушки на двух длинных кушетках. — А цветы и корзина с фруктами готовы? — спросил Питер. Конечно, гостиничному магнату надоели эти вечные корзины с фруктами, которыми в гостиницах принято при ветствовать важных персон. Но их отсутствие может быть замечено и неверно истолковано. — Сейчас принесут. — Миссис дю Кене покончила со взбиванием подушек и много значительно добавила: — Но слышала я, что мистер О’Киф приедет со своими собствен ными цветами, которые в вазах не нуждаются. Это был прозрачный намек на то, чго Кертис О’Киф обычно разъезжал в обществе какой-нибудь дамы, причем спутницы ею часто менялись. Питер скромно промолчал. Миссис дю Кене насмешливо сказала: — Ну проходите, смотрите. Уж так и быть, бесплатно. Питер заглянул во все комнаты и убедился, что прибраны они весьма тщательно. На бело-золотой, в стиле ампир мебели — ни пылинки, в спальнях и ванных аккуратные стопки свежего белья, раковины и туалеты были надраены до блеска, зеркала и'окон- ные стекла сияли. Освещение работало исправно, телевизоры тоже. Температура конди ционированного воздуха была отрегулирована. Питер решил, что все в порядке, при драться абсолютно не к чему. Вдруг его осенило. Он вспомнил, что О’Киф чрезвычайно набожный человек. Кое- кто говорил, что он хватает через край, что благочестие его показное. О’Киф часто мо лился, иногда даже при посторонних. Рассказывали, что когда О’Кифу хотелось приоб рести еще одну гостиницу, он вымаливал ее у всевышнего, как ребенок рождественский подарок; что перед деловыми совещаниями О’Киф заказывает молебен, на котором его служащие покорно молятся вместе с хозяином. Посему Питер решил посмотреть экземпляры библии в каждой комнате — и хоро шо сделал. Библии уже довольно долго находились в номерах, поэтому их титульные листы были исписаны телефонными номерами проституток. Все, кому приходится часто разъезжать, знают, что такого рода сведения надо первым делом искать в гостиничном экземпляре Библии. Питер молча показал книгу миссис дю Кене, та крякнула с досады: — Мистеру О’Кифу такие вещи ни к чему, правда? Сейчас велю прислать новые экземпляры. — Захватив книги в охапку, она испытующе посмотрела на Питера: — Ка жется, нам всем вскоре придется считаться с капризами О’Кифа. — Ей-богу не могу сказать, — покачал головой Питер, — я знаю ровно столько же, сколько и вы. Уходя из номера, он чувствовал, что экономка смотрит ему вслед. Он знал, что у миссис дю Кене на иждивении муж-инвалид, что ее ужасно беспокоит угроза остаться без работы, и сочувствовал ей. Питер полагал, что в случае перемен работники помо ложе и поэнергичней будут иметь возможность остаться на своих местах и, конечно, воспользуются ею, так как условия работы в компании О’Кифа были неплохие. Но тем, кто постарше, придется туго. Питер спустился на второй этаж, встретил Дока Викери и спросил его: — Вчера что-то было не в порядке с лифтом номер 4. Вы об этом знаете? Главный механик хмуро сказал: — Лифты давно уже пора чинить, да все средств не хватает. — Неужели так плохи дела? — Питер вспомнил, что главному недавно урезали бюд жет, но впервые услышал о серьезных неполадках с лифтами. — Если вы боитесь, что будет несчастный случай, могу вас успокоить: я за каждым предохранителем слежу, как за собственным дитятей. Но случались мелкие поломки, так что рано или поздно будет авария. Если станет сразу несколько лифтов, представляете, какой кавардак начнется?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2