Сибирские огни № 08 - 1972
внимание широкой общественности. Совер шенно отчетливо звучало требование идти путем реализма, отвергая формальные эк сперименты во имя истинного новаторства. Что же показал первый сезон перефор мированного и обновленного «Красного фа кела»? » Возобновление «Любови Яровой» за три дня, возобновление спектакля В. Ф. Фе дорова «Гоп-ля, мы живем!», спектакля Н. Веселова «Слуга двух господ», наконец, «На всякого мудреца довольно простоты», «Поэмы о топоре», поставленных в разное время разными режиссерами, еще ничего не говорило о новосибирском курсе театра. Новое началось с момента, когда В. Фе доров выпустил экспериментальный спек такль «Виндзорские граждане», а, в про тивовес ему, совершенно традиционным способом Аксель Лундин поставил «Фуэн- те Овехуну» и «Мой друг». В работе В. Федорова присутствовала та полемическая острота, которая заставила шекспировских «Виндзорских проказниц» переименовать в «Виндзорских граждан», применить ряд приемов, рассчитанных на эпатирование зрителя (непрерывные драки, пощечины, зуботычины, стихи Блока в ус тах сводни Квикли и ей подобных героев). «Уж полночь близится, а Фальстафа все нет»,— распевали исполнители и лихо мар шировали под песню «Соловей, соловей, пта шечка». Арсеналом буффонадных средств режиссер стремился дискредитировать всех без исключения героев. Сплошной галереей отвратительных рож, грязных распутников, чревоугодников, лицемеров и идиотов пред стала в спектакле буржуазия эпохи Воз рождения. С точки зрения формального ма стерства, режиссер достиг несомненного ус пеха, но зрители в своем большинстве спек такль не приняли, не без основания отметив в нем черты вульгарного социологизирова ния. На специально устроенном диспуте бы ло выражено недоумение и раздражение за- силием формальных приемов. Спектакль вскоре сошел со сцены «Красного факела». В противовес направлению эксперимента и поиска, театр сделал попытку создания легкого, «доступного» спектакля. Постанов щик «Фуэнте Овехуны» А. Лундин смонти ровал в пределах одного спектакля множе ство выверенных эффектных трюков, раз ностильных приемов изображения «краси вой» Испании. «В результате,— писал Ал. Арсеньев,— получился «доходчивый» и «об становочный», но по существу провинциаль ный и глубоко эклектический спектакль, в котором, наряду со стилизованными какту сообразными зубцами крепостных стен, фи гурировал грубо натуралистический, «сов сем как живой», фонтан, а рядом с натура листическими фигурами крестьянок высту пал шут с трагической и модернизированной маской пажа из песенок Вертинского».1 1 Примитивно-зрелищным способом рас 1 Ал. А р с е н ь е в . «Три года работы». Ново сибирск. 1935, стр. 22, крывал режиссер идею произведения. «Иде ологически выдержанной» концовкой пьесы должна была стать финальная сцена, где король, вместо удовлетворения требований крестьян, подвергал их наказанию и для полной наглядности даже становился но гами на спину коленопреклоненных вас салов. Не заблистал свежестью режиссерского прочтения и другой спектакль Лундина «Мой друг». Более других понравились новосибирцам спектакли художественного руководителя те атра Ф. С. Литвинова. Г. Павлов склонен был даже назвать такие спектакли, как «До ходное место» и «Егор Булычев», при неко торых их недостатках, путеводными для дальнейшей деятельности театра. «В рабо тах Ф. С. Литвинова есть хватка вширь и вглубь, со всех сторон, есть известная све жесть построения спектакля, свежесть сце нических трактовок отдельных образов, уг лубленный социально-психологический ана лиз их»,— писал рецензент1. Чем же так понравились спектакли Лит винова? С удовлетворением отмечал критик, что текст А. Н. Островского в спектакле «До ходное место» остался почти неприкосновен ным. Впрочем, это «почти» оказалось поня тием растяжимым, оно включало в себя не только купюры, но и «перемонтировку сцен и инсценировку (по сути дела, ненужную) писем неизвестного к Вышневской»2. Такое растяжимое понимание «неприкосновенно сти» в обращении с текстом классика не вы зовет удивления, если вспомнить, что дела лось это в те времена, когда постановщики в угоду моде прибегали к поразительным нелепостям. Ф. Литвинов, стремясь, по его словам, «установить социальные опосредствования», решительным образом переосмысливал об раз Жадова, трактовал его как человека, близкого к героям Чернышевского. «Мы счи таем необходимым отказаться от трактовки пьесы как слезливой комедии о злоключени ях незадачливого чиновника Жадова»,— пи сал режиссер в программе к своей поста новке. Совершенно неожиданным был ре зультат: Жадов оказался не только на вто ром плане, но «протест его прозвучал бес страстно, камерно, не получил силы и смыс ла социального явления»3. Произошло это потому, что личная драма героя, кровь и плоть его поступков старательно затушевы вались, индивидуальное искусственно отры валось от общественного. Однако в целом критика и зрители оце нили постановку «Доходное место» положи тельно. Отмечались свежесть и глубина прочтения ролей Полины (Баранова) и Бе- логубова (Корн). В остром плане обличения и гротеска были исполнены роли Вышнев- ского (С. Бирюков), Кукушкиной (А. Фи липпова). В светлой, ласкающей глаз гамме 1 «Советская Сибирь», 1933, 11 мая. 2 «Сибирские огни». Новосибирск, 1933, № 3—4. 3 «Сибирские огни», Новосибирск, 1933, № 3—4.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2