Сибирские огни № 08 - 1972
Диксоном и Дюмэром и обвинить их сыновей в изнасиловании его дочери или в попыт ке к оному, •Ьбоим придется не сладко, и сыночки почувствуют это на своей шкуре. — Все эти показания не многого стоят,— сказал Диксон.— Вы пришли только по том, так что это все из вторых рук. — Возможно,— согласился Питер,— я не юрист и точно этого не знаю. Не думаю, однако, чтобы показания двух свидетелей ничего не значили в суде. А главное, незави симо от того, выиграете вы дело или проиграете, сам процесс будет не слишком благо желательной рекламой, и я думаю, ваши родители вам это вряд ли простят. Дюмэр и Диксон обменялись взглядами, по которым Питер понял, что не про махнулся. — Нет уж,— сказал дружкам Глэдвин,— до суда мы не должны допустить, ре бята. Лайл Дюмэр мрачно спросил: — Ну и что вы собираетесь делать? — Если вы перестанете валять дурака, я не предприму против вас-никаких шагов. Однако, если вы станете упорствовать и отрицать, я сегодня же телеграфирую в Рим мистеру Прейскотту и передаю эти бумаги его нью-орлеанским адвокатам. Продолжая артачиться, Диксон спросил: — Что это значит— «перестанете валять дурака»? — Это значит, что сейчас каждый из вас подробно опишет все, что произошло в тот вечер, с самого начала, не забыв упомянуть замешанных в дело служащих отеля. — Это еще зачем? Чтобы дать вам лишних свидетелей? — Заткнись, Стэн,— перебил Глэдвин и, обращаясь к Питеру, спросил: — А если мы дадим вам эти показания, что вы с ними будете делать? — Мне очень хочется дать им ход, однако я обещаю, что не покажу их никому, кроме некоторых из служащих отеля. — С какой стати мы должны верить вам на слово? — Можете не верить. Но я советую вам рискнуть. Наступило молчание; только поскрипывали стулья и приглушенно тарахтела пи шущая машинка за стеной. Вдруг Валоски сказал: — Я, пожалуй, рискну. Дайте мне клочок бумаги. — Пожалуй, я тоже попробую,— сказал Глэдвин. Лайл Дюмэр с убитым видом кивнул. Диксон фыркнул и пожал плечами. — Писателями заделались,— сказал он.— Пропади оно пропадом. Давайте. Толь ко не шариковую ручку — дайте мне вечное перо. Терпеть не могу шариковые ручки. Питер Макдермот бегло просмотрел написанное и отпустил юнцов по домам. По том внимательно перечитал все еще раз. В основном все четыре версии совпадали, разница была в незначительных подроб ностях. Теперь картина была полной, тем более, что совет Питера не забыть об отдель ных служащих был всеми учтен. Песенка старшего коридорного Херби Чендлера была спета. 11 Вчерашняя полуосознанная идея окончательно оформилась в голове Ключника Милна. Вне всякого сомнения, появление герцогини Кройдон в то время, когда он входил в вестибюль гостиницы, было не простой случайностью. Это был знак судьбы, это была путеводная звезда, которая загорелась, чтобы осветить ему дорогу к сверкающим бриль янтам герцогини. Конечно, не вся знаменитая коллекция драгоценных камней находится в Нью-Ор леане, в поездки герцогиня берет лишь часть своих сокровищ. Но даже и в этом слу
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2