Сибирские огни № 08 - 1972
Послушай, Стэн,— начал было четвертый, Джо Валоски, но Диксон жестом приказал ему молчать. Однако теперь заерзал Лайл Дюмэр. Он негромко сказал: — Послушай, Стэн, они нам могут наделать кучу неприятностей. Давай поделим яа четверых. И обращаясь к Питеру, спросил: — Если мы согласимся заплатить эти сто десять, можно нам платить частями? Нам сразу столько не набрать. — Конечно,— Питер предпочел быть сговорчивым.— Кто-нибудь из вас или все четверо могут все это уладить с нашим бухгалтером по кредиту.— Он оглядел компа нию.— Значит, считаем, что этот вопрос улажен? Один за другим парни кивнули, соглашаясь. Остается попытка изнасилования, четверо так называемых мужчин против од еон девушки,— сказал Питер, не пытаясь скрыть презрения. Валоски и Глэдвин покраснели. Лайл Дюмэр смущенно смотрел в сторону. Только Диксон сохранял самоуверенность: — Это ее версия. Может, есть и другая. — Я уже сказал, что готов ее выслушать. — Дудки! — В таком случае, у меня нет другого выбора, как поверить во всем ей. Диксон хихикнул: — Вы, верно, обиделись, что мы вас не позвали? Так вам, наверно, потом доста лось, в одиночку. — Спокойно, Стэн,— пробурчал Валоски. Питер сжал ручки своего кресла. Еще немного, и он бы не удержался и ударил наглого юнца. Но этим он дал бы ему преимущество, которого тот так ловко добивался. «Нет,— сказал себе Питер,— ему не удастся вывести меня из терпения». — Я полагаю,— сказал он спокойно,— что вы отдаете себе отчет в том, что вам может быть предъявлено уголовное обвинение. — Если бы вы хотели предъявить нам уголовное обвинение,— произнес Диксон,— вы бы это уже сделали. Так что бросьте нас запугивать ерундой. — Надеюсь, вы не откажете в любезности повторить это мистеру Марку Прей- скотту, когда он вернется, узнав о том, что произошло с его дочерью. Лайл Дюмэр испуганно вскинул глаза на Питера. В первый раз и в лице Диксона появилась тревога. — Вы ему сообщили? — беспокойно спросил Глэдвин. — Заткнись! — рявкнул Диксон.— Он берет нас на пушку.— Однако в голосе его. было уже меньше уверенности. — Вы можете судить сами, на пушку я вас беру или нет,— сказал Питер, выдви нув ящик стола и достав оттуда папку.— Здесь мои показания относительно всего, что. мне сообщила мисс Прейскотт и что я видел сам в номере 1126-м в понедельник вече ром. Тут нет еще подписи мисс Прейскотт, но мне нетрудно ее получить, а заодно, мо жет быть, она добавит какие-нибудь подробности. Здесь также письменные показания служащего отеля Элойшеса Ройса, на которого вами было совершено нападение. Пока зания содержат описание произошедшего после того, как он вошел в номер. Идея взять показания Ройса пришла Питеру в голову накануне вечером. Он по звонил молодому человеку, и рано утром тот доставил ему аккуратно отпечатанный документ, написанный четким и ясным языком юриста. При этом Ройс снова предупре дил Питера: «Но я по-прежнему считаю, что ни один суд в Луизиане не станет слушать показания негра в деле об изнасиловании, где замешаны белые». Питер заверил его, дело не дойдет до суда. «Мне просто надо быть во всеоружии», сказал он. Питер навел также справки об отцах Стэнли Диксона и Лайла Дюмэра. Отец Дю- мэра— президент банка, отец Диксона торгует автомобилями. Оба парня, по-видимому, пользуются большой свободой, родители попустительствуют всему, дают деньги. Но по пытка изнасилования,— дело другое, особенно когда это дочь Прейскотта. Влияние Мар ка Прейскотта в городе достаточно велико, причем, все трое вращаются в одном кругу. Вне всякого сомнения, что если папаша Прейскотт захочет расквитаться со старшими
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2