Сибирские огни № 08 - 1972

— Господи, объясните же мне, что тут происходит? Старик усмехнулся. — Вы служите в отеле и не знаете, как Бейли и Барнам водят клиентов за нос? Кристин покачала головой. — Ах, это очень просто. Слуги в отелях обычно работают в паре. Один забирает костюм, а другой приносит его назад. Они специально составляют расписание на этот счет. Таким образом, за один костюм они получают чаевые два раза. Потом делят все пополам. — Теперь я понимаю,— сказала Кристин.— Мне это и в голову не приходило. ■— Никому это не приходит в голову. Потому-то все и платят вдвойне.— Элберт Уэллс мечтательно почесал кончик своего, похожего на воробьиный клювик носа.— Для меня это своего рода спорт — найти хоть один отель, где это делается иначе. Она рассмеялась. — Как вы до этого додумались? — Мне рассказал один слуга, когда я разоткровенничался и признался ему, что играл когда-то. Он мне и другое рассказал. Знаете, в отелях со своими АТС можно с любого телефона звонить в любой номер. Так вот Барнам — или Бейли, смотря кто дежурит,— как только костюм готов, позвонит потихоньку от дружка в номер и, если услышит ответ, убедится, что хозяин костюма на месте, вешает трубку, ничего не гово­ ря, а потом быстренько несет вычищенный костюм и сам получает вторые чаевые. — Вы не любите давать чаевые, мистер Уэллс? — Не в этом дело. Чаевые— это как смерть: нравится она тебе или нет, а все равно никуда не денешься. К тому же я щедро заплатил сегодня Барнаму, как бы авансом за трюк, который я только что выкинул с Бейли. Я не люблю другого — не люблю, чтобы меня водили за нос. — Я полагаю, это немногим удается,— Кристин начала понимать, что Элберт Уэллс гораздо меньше нуждался в поддержке, чем ей казалось. И все же он был ей очень симпатичен. — Возможно,— признал он.— И еще вот что я хочу вам сказать. В вашем отеле такой петрушки еще больше, чем в остальных. — Почему вы так думаете? — Потому что я не слеп и не глух, как большинство других, и потому что я го­ ворил с вашими людьми. Они рассказывают мне такое, чего бы, наверно, не сказа­ ли вам. — Например? — Ну, например, считается, что в вашем отеле все сходит с рук. Я думаю, у вас плохая администрация. И я думаю, что ваш мистер Трент попал в беду тоже из-за пло­ хой администрации. — Это просто поразительно,— сказала Кристин.— Питер Макдермот говорил мне буквально то же самое.— Она с интересом всматривалась в лицо старичка. Это был явный домосед, но, видимо, каким-то шестым чувством он инстинктивно находил истину. Элберт Уэллс одобрительно кивнул: — Очень толковый молодой человек. Мы с ним беседовали вчера. Это открытие ее удивило. — Питер приходил к вам? — Да. — Я и не знала.— Но тут же она подумала, что это было вполне естественно для Питера — однажды взявшись за что-то, лично довести дело до конца. Она и раньше за­ мечала, что при всей занятости он никогда не забывает о мелочах. — Вы собираетесь пожениться? Внезапность вопроса ее испугала. — С чего вы взяли? — возразила она, но почувствовала, что щеки у нее горят. Элберт Уэллс хмыкнул. Кристин пришло в голову, что временами он походит на хитрого домового.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2