Сибирские огни, 1972, № 07

— Чертовски виноват, старушка,— произнес герцог.— Телевизор был включен. Я не слышал, что этот парень здесь, думал, он уже убрался восвояси.—Он отхлебнул виски, чуть не расплескав, и плаксиво добавил: —И потом, я же дьявольски расстроен «з-за всего... — Виноват! Расстроен! Будто это все для тебя игрушки, будто все, что сегодня случилось, не может оказаться катастрофическим... — Ничего подобного. Я знаю, что дело серьезное. Адски серьезное. Я сделала все, что могла. Все, что можно было сделать, чтобы после твоих не­ мыслимых безумств было впечатление, будто мы тихо-мирно просидели целый вечер дома. На тот случай, если кто-нибудь видел, как мы входили, я даже придумала эту про­ гулку, на которую мы якобы отправились. И тут ты встреваешь совершенно по-идиотски и Заявляешь, что забыл в машине сигареты. — Это только один человек слышал, управляющий. Он не обратил внимания. — Обратил. Я следила за его лицом.— Герцогиня с трудом овладела собой.— Ты хоть представляешь себе, во что мы влипли? — Я же сказал.— Герцог допил виски и стал созерцать пуст'ой стакан.— И мне жутко стыдно. Если бы ты меня не уговорила... Если бы я не был под газом... — Ты был пьян! Пьян, когда я тебя отыскала, и до сих пор пьян. Он помотал головой. — Сейчас я трезв.— И в свою очередь стал попрекать жену,— Не надо было меня выслеживать... — Сейчас другое важно,— перебила герцогиня. •— Нет, это ты меня уговорила...— повторил он. •— Нам ничего друюго не оставалось. Ничего! А так — хоть какой-то шанс есть. — Не уверен. Если уж полиция начнет раскапывать... — Мы должны быть вне подозрений. Вот зачем я затеяла скандал с официантом и потребовала вызвать начальство. Это еще не алиби, но почти что. Они теперь запом- «ят, что вечером мы были здесь... То есть запомнили бы, если бы ты вдруг не прогово­ рился. Прямо плакать хочется. — Любопытно, как бы это у тебя получилось, — сказал герцог.— По-моему, ты не из тех женщин, которые могут плакать.— Герцог поднялся, подошел к столику и налил себе виски, слегка разбавив содовой. Не оборачиваясь, он пробормотал: — Но признайся асе же,— все наши несчастья как раз оттого, что ты не из тех, что плачут. — Скорее оттого, что привычки у тебя дурные. Безумием было появляться в этом мерзком притоне, цеплять эту бабу... — Ты уже на сей счет высказывалась,— устало сказал герцог,— и самым исчерпы­ вающим образом. Когда мы ехали обратно. — Мне показалось, что до тебя тогда не дошло. — Твои слова, старушка, доходят сквозь дождь и туман. Я стараюсь, чтобы не доходили, но безуспешно.— Герцог Кройдон отхлебнул виски.—Зачем ты вышла за меня? — Затем, должно быть, что ты выделялся как человек деятельный. Говорят, что аристократия вырождается. Твой пример вроде бы доказывал, что нет. — Сейчас я уже ничего такого доказать не смогу, а? — Если и сможешь, то только благодаря мне. — Намекаешь на Вашингтон? — спросил герцог. — Может, удастся и эго. Если не будешь пить и лезть в чужие постели — Что делать? — вздохнул герцог.— В своей-то чертовски холодно. — Я уже говорила тебе, что это не самое главное. — Как ты думаешь, почему я на тебе женился? — Неважно, что я думаю — Скажу тебе главную причину. Хотел уложить тебя в свою постель. Быстро и на законном основании. — Удивляюсь тебе. Выбор ведь был так велик. Он уставился на нее.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2