Сибирские огни, 1972, № 07
Повесть посвящена одному эпизоду из истории борьбы с контрреволюцией, однако, читая ее, начинаешь понимать, почему руши лись и все другие заговоры врагов Советской 1 . власти, как бы хитроумно ни были они за маскированы, как бы тщательно ни были подготовлены. Скупыми, но точными маз ками документалиста рисует автор образы своих главных героев — «ассенизаторов ре волюции», каждый из которых готов без раздумий пожертвовать ради победы про летарского дела жизнью. И вся книга А. Сапарова воспринимает ся, как гимн людям, несущим эту вахту. Гимн сдержанный, целомудренный, без гром ких слов, без восхвалений, что заставляет проникнуться тем большим уважением и к этим людям, и к автору, описавшему их. Ариф Васильевич Сапаров — автор мно гих интересных произведений. Однако, как он и сам считает, наибольшую известность в стране и за рубежом приобрела книга «Дорога жизни» — документальный рассказ о том, как советские люди спасли от фа шистской чумы Ленинград. Я храню экземп ляр этой книги с дарственной надписью ав тора на титульном листе, и когда мне при ходится туго, когда начинает казаться, что силы на исходе, когда хочется на все мах нуть рукой и отдаться на волю течения, я, открывая наугад любую"'страницу, прочиты ваю ее, и краска стыда заливает мое лицо: как же я мог поддаться моим мелким го рестям, моим будничным неурядицам, если люди перенесли ТАКОЕ и не согнулись, не позволили себе согнуться! «В этой книге нет авторского вымысла,— пишет в послесловии автор.— Да и к чему здесь вымысел, в какие бы нарядные одеж ды он ни рядился? Ведь и очень изощрен ная фантазия едва ли сумеет вообразить хо тя бы малую толику всего того, что названо ленинградской эпопеей. Такое не придума ешь. Одни факты — лаконичные, строгие, протокольно точные факты подлинной жиз ни способны рассказать о подвиге народа, о борьбе и победе советских людей под сте нами Ленинграда. Фактов и придерживался автор». В этих словах — кредо писателя, кото рый верит в силу фактов, знает цену фак ту, умеет собрать с факта плоды, кредо пи сателя, под пером которого хроника будней жизни становится праздником литературы. Г. ПАДЕРИН Э. Хемингуэй. Острова в океане. Роман. М., «Прогресс», 1971. С художником Томасом Хадсоном мы знакомимся на склоне его жизни. Далеко позади — всё, казавшееся когда-то главным в ней. Стремление к славе. Участие в вой нах. Путешествия. Любовь... Читая роман Э. Хемингуэя, не раз при ходишь к мысли, что автор задался целью написать книгу Иова двадцатого века. На такое сравнение наталкивает основная скх- жетная линия: потеря Хадсоном наиболее значительного из того, что долгие годы на полняло его существование, смерть люби мых сыновей и, наконец, прощание с соб ственной жизнью. Но у Книги Иова, как из вестно, благополучный конец. У Хемингуэя такие концовки чрезвычайно редки. Повествование резко разграничивается на две автономные половины. Автоном ные— по месту действия, персонажам. И только главный герой их всегда объединяет и цементирует. В каждой из трех частей романа он жи вет своим главным, на данном этапе, делом. Живет, как дышит,— во всю ширь легких. В первой части все существо этого устало го, умудренного житейскими бурями челове ка наполнено нежной любовью к сыновьям, чувством, одним из сильнейших в жизни мужчины. И еще ■— творчеством. Томас счаст лив. «Говорят, счастье скучно, думал он, лежа с открытыми глазами. Но это потому, что скучные люди нередко бывают очень счаст ливы, а люди интересные и умные умудря ются отравлять существование и себе и всем вокруг... Он верил, что... для тех, кто умеет быть счастливым, оно может быть та ким же глубоким, как печаль». Счастье вне запно обрывается известием о гибели двух младших сыновей и их матери. Во второй части Хадсон, только что уз навший о смерти старшего сына,— в глу бокой депрессии, порой граничащей с от чаянием и опустошенностью. Они достига ют апогея в ужасающей сиене пьянки с че ловеком, которого старая проститутка Ум ница Лиз — одна из самых запоминающих ся женщин романа — называет Политиком и у которого Хадсон «ни имени, ни политиче ских убеждений вспомнить не мог». В та кую опустошенность заглянуть жутко, как в бездну. Бесчисленные порции «двойного замороженного даёкири без сахара» и про чее пойло, рецепты которого Хемингуэй опи сывает с точностью провизора. Судорожное стремление уйти от самых дорогих, но и са мых невыносимых воспоминаний Подчерк нутый цинизм и полная отрешенность от творческих целей, так близких Хадсону еще совсем недавно. Умиленная дружба с ко том Бойзом, изображаемая с такой же об стоятельностью, как и любовь к сыновьям в первой части. Полупрезрительное, полу- равнодушное отношение к женщинам, оби лие определений «шлюха», применяемых к ним («Ты бы завел себе женщину,— обра щается художник к коту...— если бы смог содержать ее»), И, наконец, в третьей части — погоня за экипажем фашистской подлодки. Хадсон уже не пьет ничего, кроме холодного чая (вспом ним, как украдкой он выплескивает за борт порцию «двойного Томный», поданную ему Антонио и Генри). Подобно стальной пру жине, старый боец весь сжат, собран в по рыве на одну цель: найти и уничтожить
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2