Сибирские огни, 1972, № 06
Б О Р И С У К / К Ч И Н КАРАНА ПОЭМА Гляжу на снег большой и ранний — И видится Алтай родной, И я дышу его дыханьем, Иду знакомой стороной. Стоянка, Что лежит далече. Вдруг приближается сама, И мне слышны родные речи Про сенокосы и корма. И отдается в сердце болью Скрип проезжающих саней, И, как туман по чисту полю, Восходит пар с боков коней... Мне холодно сегодня, словно На сердце выпали снега. Та ночь. Тот бой И та победа,— В ней ваша жизнь видна до дна. Вы разрешите мне поведать Об этой ночи, Карана! V. Солнце высунуло ухо Над холодной степью старой. От стоянки утром рано Карана идет с отарой. Ослабевшие овечки Остаются у стоянки И помощница, А с нею Шестилетний сын чабанки. Что за день сегодня будет — Что за травы. Что за тропы! Думает и, дернув повод, Карана коня торопит. И рассыпались в ложбине Овцы мирным полукружьем, Бьют копытами, взбираясь По холмам — горбам верблюжьим. Над просторами степными Кружит снежная шутиха... — Пережить бы эту зиму,— Говорит чабанка тихо. * * * Над склоном дальним и слепым Нависли тучи. Вечер. И в глубине глухой степи Проснулся снежный ветер. Еще он слаб. Еще щенок. Но цепь грызет уже. Чабанка чувствует давно Тревогу на душе. > . И думает она: «Пора. Погоду не унять. Отару надо собирать, К стоянке отгонять». Бессильна плеть. Бессилен крик. Бессильна Карана. Отара слушает язык Ветров, Ему верна. Уж степь рокочет и гудит, Хохочет ураган. Бредет отара.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2