Сибирские огни, 1972, № 06
Не замерзает у поэта В душе поэзии родник. Через год была переведена и опубликова на незавершенная автором при жизни по эма «Сон старого Якута» М. Тимофеева- Терешкина1. Журнал представил читателям также одного из первых поэтов-якутов Алексея Андреевича Иванова (1898—1934), который печатался под псевдонимом Кюнде. В 1948 г. была опубликована поэма А. А. Кюнде «Грядущее». Она появилась в печати на якутском языке еще в 1926 г., а теперь в пе реводе Анатолия Ольхона обрела «вторую жизнь». В 1956 г. в рубрике «Поэты народов Сибири» печатаются стихотворения круп нейшего якутского писателя, основополож ника якутской советской литературы Пла тона Ойунского (1893—1939) — «Песня сво боды», «Железный конь», «Я метко стре ляю» (перевод А. Лаврика). Эта публика ция знаменательна тем, что она явилась шагом к «возвращению» поэта в ряды со ветских писателей, ибо его творчество дол гое время подвергалось «остракизму», как якобы идейно чуждое советской литерату ре. На самом же деле, вклад П. Ойунского в литературу и культуру якутского народа огромен. Он перевел на якутский язык «Марсельезу», «Интернационал», классиче ские книги русской и мировой литературы, произведения советских писателей. Перу П. Ойунского принадлежит около двадцати сборников стихов, поэм, пьес и переводов. Журнал всегда очень гостеприимно встречал якутских поэтов. Свидетельство тому — соответствующие подборки стихов. Так, в 1964 г., в № 5 «Сибирских огней», была дана специальная рубрика «Из стихов якутских поэтов». В ней печатались И. Ар тамонов, И. Гоголев, М. Ефимов, И, Федо сеев—создатели бодрых, звучных, ярких лирических стихов, переведенных Л. Чики- ным и Н. Созиновой. В журнале, в разных номерах, можно прочитать и произведения народного поэта Якутии Элляя (1966, №11), и стихи Виктора Алданского (1966, № 11), Леонида Попова (1969, № 1), Семена Да нилова, Василия Дедюкина, Моисея Ефимо ва, Саввы Тарасова (1971, № 1). Весьма основательно заявила о себе в журнале тувинская поэзия. В 1947 г. публикует свои стихи тувинец Сержи Пюр- бю, а в 1948 г. мы знакомимся уже с целой плеядой тувинских поэтов (С. Пюрбю, С. Дамба, Л. Чадамба, С. Сарыт-оол, О. Сувавпит). Такая представительность тем более знаменательна, что тувинская литература —самая молодая среди литера тур братских народов Советского Союза. Она родилась в 1930 г. с введением нацио нальной письменности. Один из ведущих тувинских поэтов-ли- рико® Юрий Кюнзегеш в «Песне о Туве» (1969, № 12) писал: * «Сиб. огни», 1959. № а. Ты —щедрое сердце мое, Тебе —этой песни слова, Наполненная до краев Сиянием солнца Тува, Щед 1 рым солнцем новой жизни наполнены стихи и других тувинских поэтов —одного из зачинателей тувинской художественной литературы С. Сарыг-оола, поэтов Л. Ча дамба, Алдын-оол Даржаа и других. Рецензенты, писавшие о тувинской по эзии, отмечали ее живописность, психоло гизм, интеллектуальность, своеобразный стиль1. Весомый вклад в выявление этих особенностей тувинской поэзии при перево дах на русский язык внесли сибирские поэты И. Мухачев, Е. Стюарт, А. Кухно, И. Фоняков. Ровесницей тувинской литературы явля ется хакасская. Как и тувинцы, хакасы до Октября не имели своей письменности. Первые художественные произведения ха касов относятся к 1928 г. «Сибирские огни» в 1948 г. (№ 6) печа тают стихотворение хакасского поэта Ива на Котюшева «Белый Июс». Затем появля ются новые переводы стихотворений И. Ко стикова, Н. Доможакова, В. Угдыжекова. Оригинальные хакасские миниатюры публи куют М. Кильчичаков, Н. Тинников. Следует отметить и поэзию народов Крайнего Совера, которая на страницах «Сибирских огней» была представлена в 50-е гг. стихами юкагира И. Долганова, ненцев И. Истомина, В. Ледкова, А. Пин кова, эвенков Н. Сахарова, Г. Чинкова, на найца Андрея Пассара и др. В 40—50-л годах уверенно заявили о се бе шорские поэты Степан Торбоков, Федор Чиепияков, стихи которых периодически по являлись на страницах журнала. В одном из стихотворений С. Торбоков восклицает: Как поэт я, может быть, мал, Ты прости, Москва, Что от счастья растерял Лучшие слова, Однако его же стихотворения «При знанье», «Таежная речка», «Душа зовет», «Старый учитель» (1963, № 9; 1965, № 7) с очевидностью говорят о том, как поэт и обретает эти «лучшие слова»—о жизни, о своем народе. Знакомство с поэтическим разделом «Сибирских огней» показывает, какие запа сы национальной поэзии хранят его страни цы. Думается, что их вполне хватило бы для солидной научной антологии. • * • Велики достижения национальной поэзии Сибири. И все-таки уровень развития лите ратур народностей определяется, в конеч ном итоге,, развитием прозы и, главным об 1 См. рец.; Г. Г о р в, М. С е р г е л а , Д . Р о - м а н е н к о, М. X а д а х а и э («Сиб. огни», 1955, ГЛ 3, 4; 1958, X» 1; 1959. Д.» 3; 1959, Л> 9. 10).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2