Сибирские огни, 1972, № 06

«фамилия». Я назвал себя. Он потрениро­ вался вслух, и наконец ему удалось полно­ стью произнести непривычное для него со­ четание звуков. Тогда он задал следующий вопрос (переводчиком стал Николай): есть ли у меня брат. Посочувствовал, что нет. Одна сестра — слишком мало. Вслед за тем стал устраиваться спать на полу. Лечь на кровати, как мы ни уговаривали, отказался. Не привык, мол, и все тут. Рано утром тронулись в дальний путь за Чулышман, на пастушьи стоянки. Снача­ ла мой безымянный конь (кличек лошадям тут не дают), почувствовав неопытного се­ дока, никак не хотел двинуться с места, что привело в неописуемый восторг собрав­ шуюся провожать публику. Наконец мне подали кнут, и бее уладилось. Кроме нас с Николаем и Натова поехал закрепленный за колхозом работник район­ ного отдела культуры Герасим Сабулов. Дороги скоро кончились, под копытами коней была узкая тропа. Она то извивалась по долине, то петляла лесом, поросшим бо­ родатым лишайником и потому напомина­ ющим декорации какого-то спектакля-сказ­ ки. Проехали над крутым склоном, оставив далеко внизу голубое, как небо, озерцо, от­ ражавшее весь этот чудный мир. Как это все-таки хорошо: ехать там, где нет дороги, где не пройти самому совершенному везде­ ходу Так, то шагом, то рысью двигались мы вверх к Чулышманскому хребту. Километров через двадцать я почувство­ вал, что седло подо мной стало нестерпимо жестким. Тем временем дед Натов спокой­ но покачивался впереди на своей маленькой лошадке. И ведь пустяковое дело: еще в Балыктыюле взял он два неполных мешка с мукой, связал их между собой, положил на лошадку, сам сел сверху. И хоть бы что ему... Перевалили через хребет, и перед нами отверзлась бездна — ущелья Чулышмана. Снежные вершины за нею —это местность Куркуре-Бажи и Шапшальский хребет, по которому проходит граница с Тувой. Это самые дикие уголки Алтая, где и по сей день спокойно разгуливают горные бараны буны, не редкость тут и красный волк и снежный барс. Горы скрадывают расстояние. Кажется, до крутого откоса на том берегу реки рукой подать. Но Николай показывает кнутовищем: «Смотри, стадо!», и я, вглядевшись, с тру­ дом различаю массу микроскопических бе­ лых точек на склоне горы. Тогда только начинаю ощущать истинный масштаб от­ крывшейся картины. Нас ожидал усеянный щебнем камени­ стый спуск. В Горно-Алтайске меня стра­ щали, что эта тропа очень опасна. Расска­ зывали, что еще томский губернатор, до­ стигнув этого места, помолился за спасе­ ние своей души. Между тем, я вижу, как Герасим, хищно присвистнув, бесстрашно зарысил вниз. Не отставал от него и Николай. Дед Натов по­ ехал, было, за ними, но тут же вернулся, слез с коня, подтянул подпругу у моего. Только потом жестом разрешил мне ехать. Мы с ним далеко отстали. Тропа изоби­ ловала самыми неожиданными поворотами. Глядя сверху, можно было подумать, что Герасим и Николай то разъезжаются в про­ тивоположные стороны, то чуть ли не стал­ киваются лбами на этой сумасшедшей тропе. Вот и Чулышман. Лодка на месте. Тече­ ние стремительно несет нас вниз, но все же удается переправиться не напоровшись на камни. Лошади с неохотой входят в холод­ ную воду и тоже переплывают на тот берег. Мы сразу попадаем в светлую рощу, где тополя соседствуют с лиственницами. За рощей —широкое поле, казавшееся свер­ ху лишь зеленым пятачком среди скал. Впервые после сотен километров пути ви­ дим хлебные посевы. Хлеб здесь поливной. Еще во втором тысячелетии до нашей эры. жители алтайских долин научились устраи­ вать оросительные системы, и эта традиция жива в сегодняшнем земледелии. Старик Натов говорит мне через Гера­ сима, что вот здесь в тридцатом году был организован первый на Чулышмане совсем маленький колхоз. Старики... Они знали, какие места выби­ рать. Чулышманская долина — самое теп­ лое место в Сибири. Неподалеку, в Чодро вызревают арбузы и помидоры, а рядом на плоскогорье и летом случаются метели. Здесь Нарым —здесь и Крым,—свидетельствует местная пословица. В глубоком ущелье рано вечереет. Нико­ лай предложил подниматься в горы, на стоянку Натова. Не хотелось снова тря­ стись в седле, но последнее слово было за старшим, а дед Натов согласно кивнул го­ ловой — значит, ехать. Чортпе Натова (шестигранное рубленое жилище с конической крышей — нечто сред­ нее между алачником и избой) было чисто прибрано. Тут же принялись за ужин. При­ годилась запасенная на случай простуды бутылка перцовки. А много ли нужно устав­ шим людям, чтобы развязался язык? Зашел разговор и о прошлом. В одном дореволюционном издании я прочитал о том, что образ жизни алтайцев «в первые годы нашего столетия сильно изменился к лучшему». В подтверждение приводились такие красноречивые детали: женщины ал­ тайки носят одежду из лошадиных шкур зимой и летом. Алтаец, не зная употребле­ ния мыла и полотенца, время от времени ополаскивает руки и лицо водой, просуши­ вает их над костром. Посуда не моется ни­ когда, но, желая угодить гостю, хозяйка са­ ма оближет чашку, вытрет ее подолом ру­ бахи, потом уж наливает чай. Можно се­ бе представить, каким был быт аборигенов до наступления этих «лучших времен». Я зачитал вслух этот отрывок из книги, которую прихватил с собой. Долго смеялись, особенно стройная невестка Натова, кото­ рая только что перед тем как угощать нас каймаком с толканом (густые сливки с хру

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2