Сибирские огни, № 04 - 1972
ется и к которому мы не можем отнестись иначе, как с искренним уважением. Высо кая нравственная требовательность Татья ны к себе показана автором сдержанно и некрикливо драматично. Вот один из эпизодов. Татьяне давно уже некого ждать с фронта, и к ней пришел свататься Алексеев, к которому она отно сится не без симпатии. «Мать суетливо бе гала по избе, не зная, как и куда его уса дить, делала страшные глаза Татьяне, ше потом говорила: «Ты хоть платье надень, бессовестная». Татьяна ухмыльнулась, гля дя на свои измызганные плотницкие шаро вары, да так и села за стол, рядом с же нихом, не переодевшись...» «...Так и ушел ни с чем Алексеев. И почему-то в тот ве чер Татьяна была как не в себе, не нахо дила места, металась, а под конец упала в кровать, лицом в подушку зарылась, то ли плакала, то ли просто так лежала оде ревенев, и никто не смел к ней подойти». Татьяна не отчаялась, просто ей нужно бы ло преодолеть и эту боль, чтобы жить дальше с той же требовательностью к себе. Сборник знакомит нас со многими при влекательными людьми, оказавшимися, на жизненном пути сельского парнишки Федь ки Андрейчикова и наделявшими его — кто доброй мыслью, кто — полезным советом, кто — может быть, даже чертой характера. И мы принимаем близко к сердцу бесша башного Мишку Дронова, беспокойного, въедливого Бухона, о котором в селе хо дят самые фантастические, страшноватые слухи и который на самом деле все, что делает,— делает для людей. Мы задумыва емся вместе с автором над жизнью деда Савушки, который чуть не всему селу пе редал свое умение делать удивительно красивые туески, а вот умения сказки ска зывать не передал: «Сказка, видать, душев ное дело, из рук в руки не передашь...» Для автора, как и для смешливой Дуси Легостаевой в рассказе «Икона», «святее человека ничего нет» — и нет ничего поэто му бестактного в том, что проезжий ху дожник, подновляя по просьбе бабки Ле- гостаихи икону, запечатлел на ней лик бес шабашного Мишки Дронова — «...и глаза его бесстыжие, и нос, которым землю можно пахать...» Того самого Мишки, который по том пошел с гранатой на танк, как шел когда-то на разъяренного быка. Простых и скромных героев И. Кудино ва «странности» поначалу как будто еще принижают. Но именно потом, при более близком знакомстве с персонажами, это и помогает оценить скрывающиеся за «стран ностями» высокие чувства, которые мы, мо жет быть, иной раз ценить и забываем. К сожалению, в сборнике есть и следы художественной незавершенности, обычно не свойственной И. Кудинову. Так, в пове сти «На земле» автор, отдавшись памяти сердца, чисто внешне выстраивает цепочку дорогих для Федьки Андрейчикова картин детства и отрочества, которые должны стать ступенями развития образа. Органич ная для сборника тема места человека в жизни, в рассказе «Дом под снос» реше на умозрительно, характеры действующих лиц здесь довольно условны. В некоторых случаях автор не удерживается от деклари рования сегодняшних мыслей и идей устами не подготовленных для этого персонажей сороковых годов, отрываясь и от конкрет ных характеров, и от всей атмосферы вре мени. Было бы, впрочем, обидно, если, за метив слабости книжки, читатель поторо пился закрыть ее. Он в таком случае ли шился бы интересных знакомств .и встреч с людьми, которые делают свое доброе де ло на земле, чего бы это им ни стоило. В. СЕРЕБРЯНЫЙ Джеймс Болдуин. Рассказы. «Иностранна» литература», 4971, Н® 4. Джеймс Болдуин, несомненно, самый из вестный негритянский писатель в США а один из виднейших американских литера торов. Он — автор трех романов, трех пуб лицистических сборников, двух пьес, много численных коротких рассказов, замечатель ный трибун, опытный полемист. «Блюз Сонни» — так называется один из рассказов, опубликованных в этом году «Иностранной литературой». Кстати, о названии. Слово «блюз» в за главии свидетельствует о том, что речь бу дет идти об исконно негритянской джазо вой форме. Но «блюз» в английском языке означает еще и горе, грусть, печаль, страда ние. Этот смысл в названии важен. Важен потому, что само произведение композици онно как бы построено по канонам блюза, из темы и переплетающейся с ней импро визации: это рассказ о страшной участи цветной молодежи в Гарлеме, том самом Гарлеме, с которым так или иначе связано все творчество Болдуина. Для автора и его героев Гарлем —это спрут, опутывающий людей, а затем выплевывающий их, обес кровленных, сломленных, искалеченных, не счастных, на одну из своих улиц— 138-ю, или Ленокс авеню, доживать свой век, тор говать своим телом или бросаться с моста имени Джорджа Вашингтона. Учитель алгебры в средней школе, от имени которого ведется повествование, уз нает, что его младший брат Сонни, мягкий, добрый, чуткий мальчик, арестован за упот ребление героина. Боль за брата не застав ляет рассказчика ни на минуту забыть о десятках других черных, его учениках, де тях Гарлема... И вот он видит барменшу с пританцовывающей походкой: «Когда она улыбалась, глядящему на нее вдруг откры валась маленькая девочка, какой она была когда-то»... И сразу же следом: «...и в то же время под маской истасканного лица полу- проститутки угадывалась обреченная, мол чаливо борющаяся с судьбой женщина». Это ли ждет его учеников?...
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2