Сибирские огни, № 04 - 1972

хали, уходили. Другие подолгу задерживались, молчаливо глядя на из­ вилистую Яху, на дебаркадер и скособоченную возле берега нефтянку. На этой же нефтянке остановился и Лизин взгляд. Подумала: «Об­ сыхает баржа, может, совсем остаться на берегу. Надо сказать, чтобы стащили ее на воду, пока не поздно». Когда Лиза завела разговор с Кремсом, тот сказал: — А масла дашь? — Какого масла? — Не сливочного, конечно! Двигатель которым смазывают, слыха­ ла? Без такой штуковины мой «Малыш» —ни тпру, ни ну... — Что ж,—Лиза обидчиво пожала плечами,—тогда я пойду с Ко­ ролевым договорюсь. Каблучки ее туфель зацокали по деревянному настилу, а следом — хлопанье резиновых голенищ. Креме вместе с Лизой, прогибая скрипу­ чий трап, взошел на дебаркадер. За дебаркадером стоял «Малыш», сма­ хивающий на остроносый ботинок. Все на нем было крохотное: иллюми­ наторы с карманное зеркальце, кнехты с ружейный патрон, а швартовая тоньше мизинца. Вообще, игрушечный какой-то. Но силища! Тысячетон­ ные лихтера таскает. И порожняком бегает —любо поглядеть. Зароется весь в Яху да такую волну вздыбит, что летчики грозят Кремсу кула­ ками, опасаясь за самолеты, причаленные к бочкам: как бы не сорвало. Рядом легонько покачивался «Ястребок». Он был изящней «Малы­ ша» —с высокой рубкой, гордо скошенным, как бы летящим над водою, носом, покатой палубой и леерным ограждением. На флагштоке — красный треугольный флажок. — Эй, на «Ястребке»! — гаркнул Креме. Королев в тельняшке и кирзачах встал на палубе, монументальный, словно отлитый из чугуна. — Чего? — Начальство хочет с тобой поговорить... Лиза повторила, что надо снять нефтянку, иначе «обсохнет». — Команды. Нет. У меня,— по привычке отсекая слово от слова, сказал Королев. — Ну, вы уж, пожалуйста! — голос у Лизы дрогнул.—Вы уж, по­ жалуйста, сделайте... Креме и Королев переглянулись. Они привыкли к суровому языку команд и жестким распоряжениям, а тут... «пожалуйста». — Ладно,— сказал Королев и велел механику запускать двигатель. Нефтянка, неуклюжая, с наглухо задраенными круглыми люками- посудина со строгой надписью на шкиперском жилище: «Огнеопасно», чернела метрах в ста пятидесяти ниже дебаркадера. Ее хозяином был хлопотливый старичок, фамилии которого Лиза не знала. Был, а теперь его нет: Горчаков уволил старичка «по сокращению штатов». Может, оно так и нужно — кто знает, но Лизе непонятно, как можно оставлять судно без хозяина? Лиза сама приняла буксирный трос с «Ястребка». Царапая ладони, закрепила на кнехтах — восьмерками, как это делают водники. Потом выбрала на борт береговые швартовые и, спрыгнув на песок, махнула рукой Королеву. Под кормой катера вскипела вода. Трос натянулся струной, зазве­ нел. «Ястребка» сильно качнуло. Окутываясь едкой копотью, он снова рванулся вперед, но нефтянка — ни с места. Видать, села на грунт осно­ вательно. — «Малыша» бы сюда,— сказал подошедший Гаврюхин. — Что, двойной тягой попробовать? —спросила Лиза.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2