Сибирские огни № 02 - 1972
Солнце невозмутимо сияет в белесом небе. Мне кажется, многомудрое ярило должно смотреть на этот кусок мира с почтительным удивлением. Иду искач> Беккера. ПЕРЕД ДОЖДЕМ Я —обновленья одна частица! Поток весенний во мне струится, сметая смело с души и тела все, что ржавело, что накипело. Слетая в руки, трепещет радость. К чертям все муки, и боль и слабость! Э в а л ь д К а т ц е н ш т е й н , Перевод с немецкого. На земле расстелили шкуру сказочного золотистого барашка, под машинку сняли руно, и шкура просветлела. Тут же кто-то обронил старинную медную монету. Так, должно быть, выглядит с высоты журавлиного полета скошенная степь с маленьким полевым током, заваленным ворохами пшеницы. Рядом с током белеет плоскокрышая избушка. Около нее то и дело останавлива ются тяжелые грузовики с зерном либо измельченной кукурузой, под ними вздрагивает ■л чуть-чуть качается деревянный настил. В избушке, у коромысла автовесов сидит мол чаливый сухонький старичок. Точными движениями руки он подталкивает скользящую гирьку, найдя равновесие, перекидывает вправо стоп-рычажок, отчетливо называет количество центнеров и килограммов, затем вписывает цифры в лежащую перед ним на столике ведомость. И опять молча смотрит в окошко. Старика зовут Федор Егорович Бехтольд. Его родители прибыли на место буду щей Романовки с первым обозом переселенцев. Тут же у длинной стены избушки стоит широкий деревянный топчан с темными досками, отполированными грубой и пыльной одеждой. На топчане в глубокой задум чивости, подперев голову рукой, лежит бригадир. Он сейчас похож на лесковского ата мана Платова, и топчан —его «досадная укушетка». Беккер грузно встает и сверху вниз вопросительно смотрит на Бехтольда. Почув ствовав на себе этот взгляд, Федор Егорович, не поднимая глаз, легонько разводит руками. — Значит, двух десятых не хватает,— негромко резюмирует Беккер, и теперь его светлые глаза устремлены на меня, словно я могу ему чем-то помочь. — До чего не хватает-то? — До круглого урожая. До двадцати центнеров с гектара. Это ж так обидно... Мне хочется смеяться при этих словах. Я знаю средний показатель по району на вчерашний день —около тринадцати центнеров, знаю, что он совсем неплох в ряду урожаев последних лет, а Беккер тем более должен быть доволен своими двадцатью, пусть и без двух десятых. Но знаю так же, какое это слабое утешение для него, и молчу. Беккер, вздохнув, надевает кепку, пригнув при этом голову под низким потолком, застегивает темно-синий плащ и решительно шагает к двери. — Поедем на стройку,—говорит, направляясь к току, где стоит бригадирский газик. — Обмолот вчера к обеду закончили, осталось еще немного кукурузы на силос — эту сегодня добьем,—несколько веселее сообщает Беккер. И я опять вспоминаю опе ративную сводку: другим бригадам молотьбы еще дней на шесть или семь, а району в целом и на все десять. А будет ли погода, кто знает? 13Э
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2