Сибирские огни, № 010 - 1971
пришел к мисс Эмилии с букетом болотных цветов, кульком шкварок и серебряным кольцом. В тот вечер Марвин Мэйси открыл свои чувства. И мисс Эмилия вышла за него замуж. Почему —над этим многие потом ломали головы. Одни говорили, что она сделала это ради свадеб ных подарков, другие —будто ее допекла бабка, сварливая старуха из Чихо. Но так или иначе, а в один прекрасный зимний день мисс Эмилия громадными шагами тяжело прошла между скамьями к алтарю. На ней был подвенечный наряд покойной матери-—желтое сатиновое платье, дюймов этак на двенадцать короче, чем нужно. Яркое солнце светило сквозь рубиновые стекла церкви, причудливо освещая брачующихся. Все время, пока священник читал брачный договор, мисс Эмилия делала (странные движения правой рукой: водила ладонью по бедру, от пояса к подолу желтого сатинового платья. Она искала карман комбинезона, и поскольку найти его ей не удавалось, лицо ее выражало нетерпение, до саду и скуку. Когда обряд был, наконец, совершен, мисс Эмилия поспе шила прочь из церкви, причем и не подумала взять мужа под руку; он сразу отстал и нагнал ее только на улице. Церковь стоит не так уж далеко от лавки, новобрачные пошли домой пешком. Говорят, по дороге мисс Эмилия рассказывала мужу о сделке насчет воза хворосту для растопки, которую она заключила с одним фермером. Вообще она держалась с ним точно также, как с любым покупателем, зашедшим в лавку за пинтой виски. Но пока все шло впол не прилично, и горожане были довольны: все видели, что сделала любовь с Марвином Мэйси, и надеялись, что теперь она изменит к лучшему и его молодую жену. Они рассчитывали, что замужество смягчит ее нрав, при даст ей хоть немного женственности, и мисс Эмилия станет, наконец, при емлемой для общества. Но они ошиблись. Вот что рассказали мальчишки, дежурившие в ту ночь у окон новобрачных. Старая негритянка Джефф, стряпуха мисс Эмилии, сготовила для молодых роскошный ужин, и новобрачная навора чивала за обе щеки, в то время как супруг ее лишь ковырял ложкой в тарелке; затем мисс Эмилия занялась обычными делами: прочла газету, закончила опись товаров в лавке и так далее. Все это время супруг, на которого она не обращала никакого внимания, болтался в дверях с рас терянным, блаженно-глупым видом. В одиннадцать часов она взяла лам пу и поднялась наверх. Марвин Мэйси ушел за нею следом. До этих пор все было вполне пристойно, но дальше вообще началась какая-то чертовщина. Не прошло и получаса, как мисс Эмилия с грохотом сбежала по лестнице. На ней были бриджи и жакет. Лицо ее так налилось кровью, что аж почернело. Она захлопнула кухонную дверь и страшно лягнула ее ногой. Потом взяла себя в руки: разворошила угли в топке, села на стул и положила ноги на край плиты. Она читала «Фермерский альманах», пила кофе и затягивалась из отцовской трубки. Лицо ее стало нормаль ного цвета, но было упрямо и жестко. Время от времени она выписывала из журнала какие-то цифры. А когда рассвело, перешла в контору, доста ла новенькую пишущую машинку и стала учиться обращению с ней. Так провела мисс Эмилия брачную ночь. Утром она как ни в чем не бывало вышла на двор и принялась доделывать клетку для кроликов, которую начала несколько дней назад и собиралась кому-то продать. Не так уж сладко иметь молодую жену, если ты не можешь заставить ее спать с тобой и об этом знает весь город. В то утро Марвин Мэйси спу стился вниз с позеленевшим лицом. Свадебного костюма он так и не снял Как провел ночь —неизвестно. Все утро он уныло слонялся по двору, глядя на мисс Эмилию, но держась от нее поодаль. Потом его
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2