Сибирские огни, № 010 - 1971

подняли головы и онемели. На ступеньках стоял горбун, которого они считали убитым. Он был цел и невредим и вовсе не походил на грязного- нищего, одинокого и обездоленного, каким его им представляли. Перед ними предстал некто невиданный и непонятный. Все словно проглотили язык. Горбун спустился неторопливо, с видом человека, которому принад- лежит здесь каждый гвоздь. За минувшие два дня он совершенно пре­ образился. Начать с того, что он был чист, как стеклышко. Пальтишко на нем было все то же, но вычищенное и искусно заштопанное. Под паль­ то —свежевыстиранная черно-красная клетчатая рубашка мисс Эмилии. Вместо брюк, какие полагаются нормальному мужчине,—узкие бриджи до колен, а на тощих ножках —черные носки и до блеска начищенные, удивительные, высоко зашнурованные ботиночки особой формы. Вокруг шеи, наполовину закрывая большие бледные уши, была повязана лимон­ но-желтая шерстяная шаль, концы которой едва не волочились по полу. Мелкими шажками горбун пересек лавку и остановился возле группы мужчин. Они расступились, широко раскрыв глаза. Горбун повел себя довольно странно. Не поднимая глаз, он спокойно оглядел животы стоя­ щих мужчин. Затем неторопливо и внимательно осмотрел каждого от пояса до пяток. Проделав это, он закрыл глаза и покачал головой, словно, по его мнению, увиденное было не бог весть что. Затем, будто желая только окончательно удостовериться в этом, он запрокинул голову и долгим взглядом обвел кольцо нависших лиц. Оценив таким образом обстановку, горбун уселся на мешок с птичьим пометом, стояв­ ший возле стены. Устроившись поуютнее, он скрестил ножки и достал из кармана пальто какую-то коробочку. Мужчины начали постепенно приходить в себя. Первым заговорил Мерли Райэн —тот малярийный, что пустил слух об убийстве. Он поглядел на коробочку, которую нежно поглаживал горбун, и тихо спросил: — Что это у тебя? Все они отлично знали, что это. Ибо горбун держал и нежно поглажи­ вал табакерку папаши мисс Эмилии. Табакерка' была покрыта голубой финифтью, крышечка тонко отделана золотом. Все они отлично знали ее и очень удивились. Они неуверенно покосились на закрытую дверь конто­ ры и только теперь расслышали, что мисс Эмилия негромко свистит про себя. — А, Стручок? Что это у тебя? Горбун стрельнул глазами и вытянул губы: — Много будешь знать, скоро состаришься. Своими цепкими пальчиками он взял что-то из табакерки и положил в рот, но попробовать никому не предложил. То, что он взял, даже не было настоящим табаком —это была смесь какао с сахаром. Однако взятую щепотку он, точно табак, сунул под нижнюю губу и ловко прижал кончиком языка, отчего на лице его появилась обычная гримаса сосущего табачный порошок. — У меня мозги скисли,—объяснил он,—оттого и сосу сладкое. Мужчины все так же неуклюже топтались вокруг. Но вот долго не проходившее смущение и растерянность стали понемногу сглаживаться ощущением как бы дружеской непринужденности и даже веселья. В тот вечер в лавке были вот какие люди: Хэсти Мелоун, Роберт Кальверт Хэйл, Мерли Райэн, преподобный Т. М. Уиллин, Россер Клайн, Рип Уэллборн, Генри Форд Кримп и Хорэйс Уэллс. Все они во многом похожи друг на друга —чему-то радуются, от чего-то страдают и мучаются, покла­ дисты, пока их не выведешь из себя. Все они, за исключением преподоб

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2