Сибирские огни, № 010 - 1971
рой ленинской национальной политики, бы ли созданы все необходимые условия для возникновения и полнокровного развития национальной по форме и социалистической по содержанию литературы, эволюция ко торой шла по пути широкого использования самобытного народного искусства, опоры на богатые художественные традиции мно гонациональной советской литературы, ов ладения писателями и самим народом рус ским языком, творческой учебы у признан ных мастеров русской и советской клас сики. * * * Хакасское народное искусство, как впрочем, и искусство наших сибирских тюркоязычных народов, синкретично. Оно обладает такими чертами первозданной древности, такой художественной силой и выразительностью, которые сообщают ему удивительное своеобразие, неподдельную самобытность. В звучании семиструнного чатхана чуткое ухо хакаса слышит говор прозрачного таежного ручья и шелест трав, топот конских копыт и шум могучей тайги. В горловом пении, одном из самых древних искусств из тех, что дошли до нас из глу бины веков, хакас-охотник и пастух улав- ливали родные и памятные с детства зву ки: отдаленный шум горного водопада, ды хание вольного ветра, гуляющего по про сторам широких степей и узким горным ущельям, гортанный клекот орла и жужжа ние похожего на цветок шмеля, летящего над степным многотравьем в поисках жи вительного нектара. Под мерные звуки чатхана пели хайд- жи о жизни и борьбе своего народа, про славляли подвиги алыпов-богатырей, грудью встававших на защиту родины, на борьбу за счастье и свободу своего племе ни. Героические сказания были и поныне остаются для хакасов одним из важнейших источников народного искусства и народной памяти. В них запечатлен многовековой на родный опыт, находят художественное от ражение важные, переломные события дав них, но незабываемых времен, содержатся нравственные оценки человеческих деяний, выражены чаяния и ожидания народные, вековечная мечта о счастье. Более ста пятидесяти героических ска заний записано сотрудниками Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Причем подавляю щее большинство из них представляет со бою самобытные увлекательные поэмы, со держащие рассказ о событиях напряжен ных и драматических, важных и поучитель ных Народное искусство для хакасов было священным. Благоговейно на протяжении долгой зимней ночи слушали они — как в улусах слушают еще и теперь — длинные, как три зимних ночи, вместе взятые, герои ческие сказания, исполняемые хайджи в со провождении чатхана. Наше обращение к одному из важней ших источников письменной литературы вызвано насущной необходимостью: свое образие письменного искусства, завоевания молодой литературы в значительной мере были подготовлены богатством и красочно стью фольклора. Недостатки нашей лите ратуры не могут быть глубоко поняты без внимательного и пристального изучения процесса трансформации и усвоения мно говекового творческого опыта хакасского народа. При этом небезынтересно заметить, что фольклор, дав жизнь письменной литерату ре, продолжал бытовать и живет по сей день среди хакасов. Письменная литерату ра и устное народное творчество движутся параллельно, взаимодействуя и обогащая друг друга, их пути и дороги нередко со прикасаются и перекрещиваются. Одновре менное развитие и расцвет устного творче ства и письменной литературы среди мла дописьменных народов Сибири и Дальнего Востока следует рассматривать как своего рода проявление силы и жизненности уст ного творчества, оставившего в народной памяти неизгладимый след. Впрочем, в от личие от предшествующих, дописьменных эпох, в советское время творчество скаш- телей персонифицировано, их репертуар заботливо собран и изучается. Развитие молодой национальной лите ратуры — процесс сложный, подчиняющий ся своим внутренним закономерностям. Он не зависит от наших желаний и не подда ется нашим усилиям ускорить его и преж девременно оторвать от родного фольклора, дающего на первоначальном этапе письмен ной литературе основные питательные со ки. Все дело в том, как использовать на родно-поэтическое наследие: живое и твор ческое его освоение обогащало и обогащает литературу и, наоборот, рабское следова ние фольклорным традициям, копирование фольклорных сюжетов, слепое исполыова- ние выразительных и изобразительных средств народно-поэтического творчества всегда оказывалось бесплодным. Хорошо знают и любят хакасы ставшук хрестоматийной небольшую поэму Н. До- можакова «Лиственничная гора». В основу произведения положена небольшая хакас ская легенда, услышанная автором в дет ские годы от своих родителей. В ней речь шла о горе матери, потерявшей в непрохо димой тайге сына, грудного ребенка Ма стерски обработанная легенда под пером поэта приобрела особую поэтическую выра зительность и социальную остроту. Произ ведение насыщено народной поэтикой, в нем умело использованы характерные для народного творчества хакасов символика а аллегория. Ой. лесистая гора. Лиственничная гора. Помнишь ты мольбу мою? Я тебе ее спою: «Я сыночка здесь кладу. Скоро, скоро я приду. Ты его оберегай Чужим людям не давай.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2