Сибирские огни, № 010 - 1971
Они вскрыли горку с реликвиями и забрали оттуда все. Они сломали радиолу. Они нацарапали гнусные слова на всех столах. Они нашли часы, на крышке которых была картинка с водопадом, и забрали их тоже. В кухне они вылили на пол галлон сиропа и разбили все банки с консервами. Они пошли на болото и начисто разрушили винокурню, разломав и куб, и новый змеевик и даже спалив сарай. Они приготовили любимое блюдо мисс Эмилии —кукурузу с колба сой—и, всыпав туда столько яду, что хватило бы отравить весь округ, поставили миску на самое видное место на прилавке кафе. Они разрушили все, что могли, разве что не взломали дверь конто ры, где мисс Эмилия просидела всю ночь. И после этого они ушлиг вдвоем. Так мисс Эмилия осталась одна. Люди помогли бы ей, если бы зна ли как —ведь люди в этом городе тоже не лишены добрых чувств. Ка кие-то женщины вертелись возле ее дома со швабрами, предлагая по мочь ей прибрать в комнатах. Но несчастная мисс Эмилия непонимаю ще смотрела на них косыми глазами и качала головой. На третий день в лавку зашел Стампи Мак-Фейл и спросил пачку табаку. Мисс Эмилия взяла с него доллар. Все товары в кафе внезапно поднялись в цене до - одного доллара. Ну что это за кафе? И лечить она тоже стала очень странно. Раньше она была куда популярнее врача из Чихо. Она не лез ла больному в душу, не лишала его таких необходимых вещей, как вис ки и табак. Лишь изредка она осторожно советовала больному остере гаться есть жареный арбуз или что-нибудь столь же несущественное. Но' теперь разум покинул ее. Половине больных она говорила, что они все равно умрут, а другой, половине прописывала средства такие несураз ные и мучительные, что только слабоумному могло бы прийти в голову воспользоваться ими. Волосы ее отрасли клочьями и стали седеть, лицо вытянулось, креп кие когда-то мышцы одрябли, она стала тоща, как выжившая из ума старая дева. А ее серые глаза... медленно, день ото дня они все ближе сходились к переносице, словно хотели взглянуть друг на друга тоскли вым, горестным взглядом. И слушать ее было мучение —она неистово, бранилась. Когда кто-нибудь упоминал в разговоре о горбуне, она говорила так: «Хо! Попадись он мне в руки, я вырву у него желудок и брошу со бакам». Но куда страшнее самих слов был голос, каким она их произно сила. В нем уже не было прежней силы, не осталось и следа той мсти тельности, с какой она, бывало, говорила о «механике, за которого ког да-то выходила» или о ком-нибудь еще из своих врагов. Ее голос печально и нежно дребезжал, точно церковный орган. Целых три года она каждый вечер выходила на крыльцо и сидела молча, одна, глядя на дорогу. Но горбун не вернулся. Говорили, будто Марвин Мэйси заставлял его лазить в окна и воровать, и еще говорили, будто он продал горбуна в бродячий цирк. Но оказалось, что оба эти слуха пустил Мерли Райэн. О горбуне так ничего и не узнали. А на чет вертый год мисс Эмилия наняла плотника из Чихо, чтобы заколотить весь дом. И с тех пор сидит взаперти. Да, унылый это город. Пустая улица бела от пыли, и небо авгус товским вечером прозрачно, как стекло. Ничто не шелохнется, не слыш-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2