Сибирские огни, № 010 - 1971
ложку. Она сидела, откинувшись на спинку стула, и, глядя на Марвина Мэйси, щупала бицепс. Каждый вечер Марвин Мэйси являлся в кафе и усаживался за са мый большей и удобный стол посреди комнаты. Лаймэн приносил ему самогон, за который тот не платил ни цента. Марвин Мэйси отодвигал горбуна в сторону, точно отгонял комара, и не только не благодарил его за все, что тот для него делал, но, бывало, ударял горбуна тыльной сто роной ладони, когда тот оказывался у него на пути, или говорил. «А ну, отваливай, урод, или я устрою тебе плешь на затылке». Когда это слу чалось, мисс Эмилия выходила из-за прилавка и медленно шла на Мар вина Мэйси, сжав кулаки и поднимая узловатыми коленями подол свое го диковинного платья. Марвин Мэйси тоже сжимал кулаки, и они гроз но кружили по комнате. Все следили за ними, затаив дыхание, но ничего не происходило. Время для драки еще не настало. И еще по одной причине ту зиму вспоминают до сих пор. Случилось нечто необычное. Проснувшись утром второго января, люди увидели, что мир вокруг преобразился. Несмышленые дети выглядывали из окон и принимались плакать от неожиданности. Старики перебирали минув шие годы и не могли припомнить ничего подобного. Дело в том, что но чью в городе выпал снег. В темный предрассветный час с неба тихо посыпались мягкие снежинки. К утру невиданный снег покрыл землю, за сыпал рубиновые стекла церкви и побелил крыши домов. Город изме нился и выглядел очень мрачно. Стало видно, как грязны и уродливы одноэтажные домики фабричных, готовые вот-вот рухнуть, и все вокруг как будто сморщилось и почернело. Но сам снег был очень красив —такой красы никто здесь и не видывал. Снег был не белый, как рассказывают северяне; он был окрашен теплыми серебряно-голубыми тенями, а над ним мягко светилось серое небо. А как нежно и мечтательно снег падал на землю... и когда это в городе было так тихо? По-разному отнеслись в городе к выпавшему снегу. Мисс Эмилия, выглянув в окно, задумчиво пошевелила пальцами босых ног и подняла повыше воротник ночной рубашки. Так она постояла немного, а потом принялась закрывать ставни и запирать в доме все окна. Затем она про верила двери, зажгла лампы и торжественно уселась перед своей та релкой мамалыги. Не то чтобы снег напугал мисс Эмилию, —вовсе нет. Просто она не успела еще составить о нем мнение, и, не зная ясно и четко, как расценить ей это явление (что, кстати говоря, случалось с мисс Эмилией не часто), она предпочла сделать вид, что ничего не прои зошло. С тех пор как она появилась на свет, в этом округе ни разу не шел снег, и она никогда не думала о нем. Не закрой она глаза на этот снегопад, пришлось бы ей вынести какое-то суждение о нем, а у нее и без того забот хватало. И она бродила по унылому, освещенному лам пами дому, совершенно игнорируя это явление природы. Ну а кузен ее, напротив, пришел в величайшее волнение, и как только мисс Эмилия, занятая его завтраком, повернулась к нему спиной, выскользнул за д)3ерь и был таков. Марвин Мэйси заявил свои права на этот снегопад. Он сказал, что со снегом уже знаком, потому что видел его в Атланте: и вот расхажи вал теперь по городу с таким видом, будто ему принадлежала каждая снежинка. Он гоготал над ребятишками, которые на цыпочках спуска лись по ступенькам, боязливо набирали пригоршни снега и пробовали его на вкус. По улице быстрым шагом прошел преподобный Т. М. Уиллин. Ли цо его гневно пылало, ибо он усиленно размышлял о том, как вплести снег в воскресную проповедь,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2