Сибирские огни № 05 - 1971

Маргарита Андреевна Гриневич приходила в лабораторию и садилась за кучу спра­ вочников. Ведь ей надо было определить ботанический и химический состав, фарма­ кологическое действие каждого ^из 233-х изучаемых лекарственных растений. Снача­ ла на каждого зеленого незнакомца она составляла своеобразный паспортный ли­ сток. Пользуясь китайскими, корейскими, вьетнамскими, немецкими справочниками, разыскивала и вписывала в «паспорт» вид, род, семейство каждой травки, устанавли­ вала, насколько древним является проис­ хождение того или иного растения. Потом обозначала, какая часть растения —лист, корень, кора —используется для приготов­ ления лекарства; какие химические вещест­ ва — алкалоиды, гликозиды, кумарины и т. д.—уже выявлены в данном растении. Очень важно было установить, какое дей­ ствие растение оказывает на организм че­ ловека — снижает ли оно давление крови в сосудах, понижает ли температуру, тони­ зирует, обезболивает, вызывает рвоту, по­ нос. Далее, все на том же «паспорте», сле­ довало указать заболевание, при котором народные лекари прописывают лекарство. Нельзя забывать и о дозах, а для этого следовало в каждом случае перевести во­ сточные ляны в европейские граммы. И так 18 позиций, помноженных на 233 растения! Гриневич героически обследовала груды книг, и тем не менее, некоторые «паспорта» остались полупустыми — сведений о мно­ гих лекарственных растениях Востока в ми­ ровой литературе не оказалось. Следующий этап подготовки машинной программы потребовал уже знаний мате­ матических. Эстафету у Гриневич переняла молодой кибернетик и математик Людмила Александровна Зарва. О ней говорили как о человеке, способном к абсолютному логи­ ческому мышлению. Свою железную логику Зарва выковывала, подготовляя для ЭВМ материалы, связанные с экономикой Даль­ невосточного края. Теперь ей предстояло выяснить логическую связь в области, где все для нее лежало во тьме. Выразить в ма­ тематических формулах действие женьшеня на коронарное кровообращение —да, пожа­ луй, это посложнее, чем сыскать связь меж­ ду спросом и предложением. Людмила Зар­ ва проявила себя, однако, не только хоро­ шим логиком, но и человеком недюжинного упорства. Она читала книги по фармаколо­ гии, неделями высиживала в лаборатории, выпытывая сугубо медицинские сведения у специалистов по лекарствам. В конце кон­ цов в ее руках медицинские документы при­ обрели такой вид, что их не узнал бы ни­ какой профессор фармации. Рецепт пред­ ставлял собой перфорированную карту, где сведения о входящих в состав травах были выражены только цифрами. Переведенные сначала на латынь, рецепты корейцев и вьетнамцев претерпели третье превраще­ ние — они оказались изложенными на язы­ ке математики. Исходная информация была переписана на магнитную пленку и введена в «машинную память». Теперь электронный мозг владел почти таким же количеством сведений о восточных рецептах, что и про­ фессор Брехман, и знал о них намного боль­ ше, чем основная масса современных, ев­ ропейски образованных врачей. Прошло не­ сколько недель, и осенним днем 1968 года фармакологи получили приглашение на «творческий акт» ЭВМ. Машина работала десять с половиной часов и произвела астро­ номическое число математических опера­ ций —двести пятьдесят миллионов! Только один раз этот колосс трудолюбия остановил свой бег: воспитанная в строгих правилах логического мышления, ЭВМ споткнулась, обнаружив ошибку: в одном месте оператор пропустил нулик. На раскодирование математического тек­ ста «вручную» ушло еще четыре недели. За­ то таблицы, которые посде этого легли на стол фармаколога, действительно поражали своей исчерпывающей глубиной. Вьетнам­ ские, корейские и китайские рецепты содер­ жали в среднем по 8 лекарственных расте­ ний, но наиболее сложные из них, предназ- наченнные для лечения психики, атероскле­ роза и бесплодия, насчитывали до 20 23 растений. Для сравнения машина взяла ре­ цепты из современного справочника и по­ казала, что три четверти из них состоят все­ го из одного лекарства, а в среднем на сов­ ременный европейский рецепт падает 1,4 ин­ гредиента. Высокая сложность нужна восточным медикам не сама по себе, а для каких-то конкретных лечебных целей. ЭВМ дала чет­ кую таблицу сочетания разных видов дей­ ствия в. одном рецепте. Из таблицы видно: восточный рецепт —не случайный набор трав, а сочетание лекарственных комплек­ сов. Машина насчитала 422 таких лекар­ ственных комплекса, цель которых —вы­ звать одновременно несколько различных благодетельных для больного лечебных воз­ действий. Рецепт может содержать комп­ лексы трав, совмещающих тонизирующий, отхаркивающий, мочегонный и антитокси­ ческий эффект. Усложнялся восточный ре- , цепт и по-другому. Почти в каждую про­ пись входило несколько различных расте­ ний с одинаковым видом воздействия на организм. Были, например, рецепты с тремя- четырьмя мочегонными, семью разными то­ низирующими. Зачем это? Можно только догадываться, что на Востоке в лекарстве ценят широкую гамму лечебного действия. Очевидно, тамошние врачи заметили, на­ сколько по-разному люди реагируют на то или иное лекарство. Рецепт с семью близ­ кими по лечебному характеру травами да­ вался в надежде на то, что хотя бы одно из лекарств окажет на больного необходи­ мое действие. Ничего подобного современ­ ная научная фармация не знает. А какие части лекарственных растений наиболее излюбленны на Востоке? Чаще всего,— ответила ЭВМ,—вьетнамцы, корей­ цы и китайцы предпочитают пользоваться корнями, клубнями и корневищами. Подзем-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2