Сибирские огни № 02 - 1971

Когда море успокоилось, состоялись танцы. Около полуночи русские моряки спели несколько русских песен прекрасными голосами, исходившими из их сильных 1 ел, закаленных жизнью на море и истонченных диетой из сыра и колбасы... Хабаровск — город значительно более крупный, чем Находка. Туристов приглашают в автобусную поездку по городу. В центре находится площадь Ленина. Одежда на людях простая, нс чистая ..» Далее следует очень длинное и подробное, достойное в этом смысле добррго старого Ричардсона или даже куда более ссвременного Марселя Пруста, описание того, как в московской гостинице «заело» дверной ключ, как путешественница и (орничная, «которая была около пятидесяти лет от роду», долго открывали дверь и обе вспотели, «хотя было достаточно прохладно для того, чтобы задеть свитер», как па просьбу о замене комнаты дежурная по этажу сказала «ньет» и как потом мисс С.исидо мучительно решала проблему, запирать или не запирать дверь на ночь: не запрешь страшно, а запрешь — вдруг опять не откроется. «Так или иначе, я плохо спала в мою первою ночь в Москве»,— заключает бедная путешественница. К счастью, ей повезло: горничная, оказавшаяся «более гуманной», чем дежурная по этажу, смазала ключ маслом. Все это выдержано в интонации этакого милого 'женского лепетания, и услышь я это в частной беседе, в кругу друзей — все было бы вполне уместно. Чему-то можно было бы улыбнуться, что-то уточнить, а с чем-то и согласиться, например, с тем, что «сервис» в наших гостиницах доныне, увы. не на должной высоте. Но когда те лее слова появляются на страницах солидной газеты, которой вроде бы пристал более серьезный уровень разговора о чем бы то ни было,— возникает иное ощущение. И, вроде бы, ведь все доброжелательно: русские, слава богу, не рычат при встрече на каждого иностранца, умываются (ходят чистые!) и простенькую свою одежду, оказывается, все-так’и стирают псют неплохо несмотря даже на то, что сидят, бедняги. на колбасе да сыре. Но как-то складывается — и совсем, вроде бы, непроизвольн о !— образ страны, с которой, может быть, и стоит иметь деловые отношения, и даже можно без особого риска приглашать ее артистов, но вообще-то держаться надо подальше — вот ведь, и непосредственная женская душа, не какой-нибудь там стреляный газетный волк, то же самое говорит. Мне хотелось бы рассказать еше о том необычном, странном или экстравагантном, на наш взгляд, что можно найти на газетной полосе в Японии. Ну, например, никогда мне не приходилось читать в газетах астрологических гороскопов. А вот ейомиури» (английское издание, во всяком случае) печатает их регулярно. Неподалеку от биржевых бюллетеней. «Ваша судьба на эту неделю», автор — Констанс Шейрп Для тех. кто рожден под созвездием Водолея, то есть между 21 января и 19 февраля, неделя, начавшаяся 17 августа, обещала, например, следующее «Путь к новым успехам будет порой не идеально гладок, но неделя должна быть удовлетворительной. Никому не позволяйте видеть неуверенность или сомнение в вашей душе, ибо зто может помешать исполнению ваших планов. Старайтесь не возбудить излишнего внимания коллег и соперников Друг может явиться неожиданно». Рожденным под созвездием Рыб (20 февраля — 20 марта) надлежит поддерживать отношения с сотрудниками дипломатически и не поступаться ради новых романтических увлечений давними прочными привязанностями. Тем, кто родился под созвездием Льва, то есть празднует свой день рождения где-то в дни, близкие к дате составления гороскопа, рекомендуется надеяться, что их дела и заявления скорее привлекут людей на их сторону, чем побудят к бегству в лагерь соперников. Удовлетворение наступит скоро, причем может выразиться «как в эмоциональной, гак и финансовой форме» Что ж, все понятно: у человека всегда были, есть и будут основания интересоваться своим будущим. Интерес к будущему так же вечен и ревностен в человеке, как любовь к правде, желание знать «самую-самую» истину. Пророков иногда забра- 101 I I Сибирские огни № 2

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2