Сибирские огни № 11 - 1970

На лестнице появилась широкая фигура Батчера-Миллера. Мясник целился из пистолета и кричал угрожающе: — Стой1 Ни с места! Или я стреляю! Джек лежал на сиденье возле Формана и стонал от боли: — Нога! Я, кажется, сломал ногу — Потерпите,— бросил ему Форман, открыл дверцу машины и крикнул: — Алло, мистер Миллер, не волнуйтесь! Я искал виллу Стетсона и ошибся дверью. — Выходите, или я стреляю! — прорычал Батчер-Миллер. Форман медленно вышел и направился к воротам. При этом он крикнул: — Если вы хотите побеседовать со мной, мистер Миллер, то успокойте вашего пса. Нельзя понять ни слова. Собака стояла на задних лапах у штакетника и заливалась лаем. — Тина, собачка, иди, маленькая,— поманил ее мясник, не опуская пистолета. Собака заскулила и нехотя затрусила к своему хозяину. Форман вышел на свет от фар и приветливо улыбнулся. Мясник обескураженно опустил оружие. — Вот так так! Мистер Форман? — сказал он, как будто не веря своим глазам.— Что вам здесь угодно? — К сожалению, ваша собака не дала мне сказать ни слова. Я ошибся. Мне нуж­ на вилла Стетсона. Отвратительная погода, не правда ли? Совершенно ошеломленный мясник ответил: — Да. сэр, погода отвратительная. — Мне не хотелось бы вас задерживать, мистер Миллер. К тому же, меня ждут Стетсоны. Извините! — Форман направился к машине и уже из темноты крикнул: — А вам я бы не советовал обращаться так легкомысленно с оружием! Вы же прекрас­ но знаете, что может произойти!.. — Что вы хотите этим сказать? — насторожился мясник. — Ничего, совсем ничего. Я просто кое-что вспомнил,— ответил Форман под­ черкнуто равнодушно. Он захлопнул дверцу и дал задний ход. Батчер-Миллер ^что-то еще кричал ему вслед. Снова заливисто лаяла собака. Форман лодъехал к воротам домика Стетсонов и выключил фары. Из окошка на первом этаже кто-то выглянул. — Ну как, Джек? — спросил Форман. Парень тихо стонал. — Выше голову, мой мальчик,— сказал адвокат.— Нам нужно зайти к Стетсонам. Иначе у этого разъяренного мясника останутся подозрения. Что, если я вас поддержу? Дойдете? — Попытаюсь, шеф,— прошептал Джек, стискивая зубы. Форман выбрался из машины, подошел к решетчатым воротам, отыскал кнопку звонка и дважды нажал ее. У окна отодвинули гардину. — Кто там? Форман узнал голос Дженни. — Добрые друзья, миссис Стетсон. Адвокат Форман... Перевод с немецкого Ф . ЯНОВСКОЙ (Окончание следует)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2