Сибирские огни № 07 - 1970
научились разрушать старое искусство. Но мы не умеем делать новое. Я тоже давно не пишу. Я только понял, на каких путях надо искать. Б прошлом году я вступил в партию коммунистов. Переводчик работал весьма топорно, и Маяковский про себя до полнительно разворачивал фразы, улавливая их взволнованность и ча сто произносимое, возбужденное «О». — Вы повторяете историю русских футуристов,—сказал он.—Мы быстрее закончили древний период этой истории, потому что нам помог ла революция. Вы пришли к коммунистам, и я поздравляю вас. — О, с поэзией не так легко! Мы по-прежнему на распутье, в пу стоте. Я понимаю безумства Элюара: это тяжко, когда уже знаешь но вое, но умеешь отображать только фальшь и уродство старого. Маяковский задумчиво курил русскую папиросу из своих дорож ных запасов, рядом жадно затягивался угощенный соотечественник, наскучавшийся хотя бы по такому дыму отечества... Да, время метаний охватило Париж. Тоска Эльзы, порыв Цветаевой, побег Элюара, аван гардист Рене Клер, ищущий смысла искусства в советском синема, и сюр реалист Луи Арагон, вступивший в Компартию Франции... Он сказал Арагону, что завтра, в канун Октябрьского праздника, приглашает его вместе отметить этот день. Луи согласно наклонил го лову. На следующий вечер Маяковский отправился в кафе «Куполь» вместе с Эльзой. Она сидела в такси молчаливая и скучная, накидкой прикрыв декольте вечернего платья. -—Сейчас ты у меня будешь знакомиться с одним великолепным французом,— старался расшевелить ее Маяковский хотя бы с помощью любопытства. — А наши, конечно, уже собрались компанией, уже десять часов в Москве... На столе —грузинский коньяк, черная икра, пирожки. — Всю жизнь злюсь на то, что твое имя не приспособлено для ру- гания. Володька, Лилька —вполне звучит. А то —Эльзка! Жуть! Язык вывихнешь. Только поэтому ты и остаешься необруганной... Ее везут к хорошей встрече, а она, как Вера Холодная, поет тоску по родине.—И, сбившись с шутливого тона, проворчал: —Не петь надо, а оформлять гражданство, тогда и пирожки будут. Эльза безразлично отвернулась к окну, на котором расползались снаружи косыми черточками капли теплого дождя: — Хорошая встреча!.. Когда очень долго хочется какого-нибудь платья, то потом не стоит и покупать —как будто поносила и сносила наизусть. Кафе опахнуло духотой, острыми запахами еды и ровным гулом. В глубине, у опущенной гардины окна, встал из-за свободного столика Арагон и поднял руку. Маленькая Эльза уверенно шла впереди Маяковского, мимо голов, лиц и оценивающих взглядов. Довольный, сияющий Маяковский представил: — Поэт Луи Арагон —экривен Эльза Триоле. — О, писательница? —с уважением переспросил Арагон и береж но прижад губы к руке Эльзы.—Триоле! Вы француженка? — Я русская. Этот краткий диалог по-французски Маяковский понял без труда. Он хозяйничал за столом, поднял первый тост за Октябрьскую ре волюцию, и три рюмки сомкнулись по-русски. Проголодавшись, он ув лекся едой и только после третьей рюмки обнаружил, что рядом идет оживленный разгойор. Склонив вбок, к Арагону, маленькие плечи, Эль-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2