Сибирские огни № 07 - 1970
каскета, пробитая1 пулей врагов кубинской революции, вызывает целую цепь воспоми наний: «Когда-то давно отец показал мне фуражку с твердым поблескивающим ко зырьком. Черный верх ее пробит пулей. Это была фуражка деда, сраженного на баррикаде где-то в районе Никитских во рот во время революции 1905 года...» Но все эти рассуждения о характерной (!) творческой манере не выдерживают крити ки хотя бы потому, что эти злополучные «Маленькие рассказы о Кубе» принадлежат Сергею Федоровичу Антонову, однофамиль цу Сергея Петровича. Этот курьезный слу чай со всей очевидностью доказывает, что Т. Заморий в своей работе отталкивалась не только от самого творчества писателя, сколько от высказанных другими авторами суждений. Факты подгонялись под готовые формулы, этим и объясняется проявляю щееся подчас их разительное несоответ ствие. А. Нинов шел от отдельных статей к диссертации и книге. Его работа -— плод многолетних наблюдений над современными рассказами, солидные фрагменты ее знако мы нам по журнальным публикациям. Его книга, построенная по «мозаичному» прин ципу, представляет собой, скорее всего, сборник статей, посвященный развитию рас сказа, преимущественно современного. В первой главе А. Нинов попытался вы яснить национальные традиции русского рассказа. Мне кажется, что для одной гла вы непосильна задача проследить своеоб разный и сложный путь развития русского рассказа на протяжении полутора веков. Чтобы по-настоящему выявить националь ный тип русского рассказа, необходим ши рокий сопоставительный анализ с привлече нием зарубежных произведений. А. Нинов строит эту главу на высказываниях выдаю щихся русских писателей и советских лите ратуроведов, оценки ряда сложных литера турных явлений недостаточно обоснованы. Разговор о национальных традициях по чему-то оборван. Было бы интересно про следить, как же они проявили себя в пе риод Отечественной войны и на современ ном этапе развития. Это придало бы рабо те большую завершенность. Глава не стала бы восприниматься как малообязательный подступ к основному разговору о современ ном рассказе. Суть концепции о национальном типе русского рассказа состоит в том, что но вый — национальный — жанр русского рас сказа «был создан тургеневскими «Запис ками охотника» (с. 23). Используя работы своих предшественников, А. Нинов хорошо подчеркнул ту роль, которую сыграл И. Тургенев в развитии русского рассказа. Он пишет: «Свобода и гибкость «эскизной» формы, натуральность, поэтичность расска за при внутренней остроте социального со держания — вот основные качества литера турного жанра, доведенного Тургеневым до высокого совершенства. Формообразующая роль «необыкновенного события», «чрез вычайного происшествия» в «Записках охот ника» еще более ослаблена, чем в повестях Гоголя» (с. 26). Со всем этим вполне мож но согласиться. Но, как мне представляет ся, необходимо яснее видеть внутреннюю противоречивость литературного процес са,— и то положительное, что внесено тем или иным писателем в литературу, подчас пусть даже в зародышевом состоянии, и нечто такое, что на определенном этапе может затруднять поступательное движение литературы. Вот этого понимания диалек тической сложности литературного разви тия несколько недостает в работе А. Ни- нова. Говоря о большом вкладе И. Тургенева а развитие русского рассказа, А. Нинов полемизирует с Л. Гроссманом, который писал о том, что в «Записках охотника» зачастую господствует «голый прием нани зывания портретов и пейзажей», что «дей ствие почти всегда в них отсутствует; ди намика не дается Тургеневу; его образы и картины представлены нам в статическом состоянии». Не соглашаясь с Л. Гроссма ном, А. Нинов утверждает, что «здесь про явилось своеобразие национальной формы рассказа, резко выявленное Тургеневым» (с. 26). Не слишком ли просто решается здесь вопрос? Этак можно все относить за счет национальной формы. Но предполо жим, что А. Нинов прав. Однако и в этом случае никуда не уйдешь от вопроса: на сколько эффективны отмеченные Л. Грос сманом тургеневские приемы, насколько они соответствуют жанровой сути расска за? И почему впоследствии эта «националь ная форма» выявила и свои отрицательные черты, стала сковывать развитие расска за и возможности новеллистов? Почему А. Чехову пришлось совершить «подлин ный переворот в искусстве короткого рас сказа»? А Нинов пишет, что «в рассказах Че хова возрождалась на новой основе пуш кинская художественная традиция» (с. 33). В другом месте: «В произведениях Чехова развита и обогащена изначальная пушкин ская линия русской прозы с характерными для нее гармоничностью и лаконизмом. И в самом жанре Чехов выявил и утвердил то, что составляло коренную национальную традицию русской повести И рассказа (с. 36) Есть ли здееь необходимая яс ность? Если Чехов возрождал пушкин ские традиции, то, значит, Тургенев отсту пал от них? Но в то же время пушкинская «линия» — национальная, таковой же яв ляется и тургеневская. Но общеизвестно, что в структуре рассказов Пушкина и Тургене ва есть существенная разница. А. Нинов развивает ту концепцию о чисто русском рассказе, которую выдвинул А. Твардов ский. Последний выводит начало такого рассказа из «Записок охотника», хотя й оговаривается, что он идет, возможно, и из большей глубины. А Нинов попытался под верстать под этот тип рассказа и новеллы Пушкина, которые не очень-то созвучны
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2