Сибирские огни № 07 - 1970
ственным вниманием, каким пользуется промышленность, экономика и наука. Боль шая Сибирь, богатая талантами, вправе рассчитывать на большое внимание. На протяжении двух десятилетий ста вится вопрос об упорядочении книжной торговли в краях и областях, но перемен не видно. Книгой,торгуют наравне с моло ком: сколько надоили, столько и продадим в своей области. Соседям — ни капли: пусть сами подымают удои. Пусть сами издают для своей области или для трех областей, как это делается в Новосибирске, где издательство считается укрупненным, межобластным. В лучшем случае, книгу мо гут дать соседям в порядке обмена на по нравившееся местное издание. А если об ласти нечего обменивать? Тогда не взы щите. Барьеры между Книготоргами оста ются не разрушенными, и книгу, изданную в Новосибирске, невозможно достать в со седнем Барнауле, не говоря уже о Бийске. Аудитория писателя, пока его не издадут в центре, ограничивается пределами одной области. Таким образом, книга приравни вается к ширпотребу, к изделию местной промышленности. Как видим, причины, обусловившие вы езд литераторов в центр, остаются те же, что были в двадцатых годах. В свое время на торжественном заседа нии, посвященном пятилетию «Сибирских огней», было сказано: «Необходим в нашей литературе тузе мец (особенно северный). Писать сибиряка- старожила вообще невозможно без тузем ного окружения». Через несколько лет с помощью русских ученых была создана письменность в ав тономных республиках и областях, и по слышались голоса поэтов всех народов Си бири, стали появляться переводы. За четы ре десятилетия в Новосибирске накоплен немалый опыт по переводам национальных писателей. Еще в тридцатых и сороковых годах у нас было издано несколько томов героического эпоса, сказок и песен, поэти ческих сборников, В большой том «Поэты народов Сибири», изданный три года на зад, вошли лучшие стихи семидесяти ав торов. Над переводами работали: Илья Мухачев, Елизавета Стюарт, Александр Смердов, Илья Фоняков, Михаил Скуратов, Геннадий Сысолятин, Леонид Чикин, Кон стантин Козлов, Юрий Гордиенко, Леонид Решетников, Анатолий Ольхой, Анатолий Преловский и др. Окрепла драматургия, появилась проза, свидетельствующая о возмужании национальной литературы. Рано скончавшийся Павел Кучияк, осно воположник советской литературы у алтай цев, не успел закончить романа. Автором первого алтайского романа «Арина», давно переведенного на русский язык, стал вос питанник Литературного института им. Горького Лазарь Кокышев. Сейчас он за канчивает уже третий роман. В этом году «Роман-газета» вслед за «Сибирскими огнями» опубликовала пер вый хакасский роман Николая Доможако» ва «В далеком аале». В том же сверхмас совом издании выходили повести и романы всем известного чукотского писателя Юрия Рытхэу, бурята Барандия Мунголова и манси Ювана Шесталова. Романы якута Николая Мординова и бурята Чимита Цы- дендамбаева вошли в «Библиотеку сибир ского романа». Тувинский поэт Степан Са- рыг-Оол порадовал нас своей поэтической прозой. Большой успех сопутствует рабо те Григория Ходжера и Николая Якут ского. В серии «Молодая проза Сибири» изданы роман и повесть нивха Владимира Санги. Тувинец Салчак Тока закончил ра боту над трилогией «Слово арата». В начале тридцатых годов А. М. Горь кий советовал поэту Д. Н. Семеновскому «перебивать» прозу строфами своих сти хов.. «Вы достигнете этого,— говорил он,— если будете писать прозу так, что она сама,, свободно и естественно, перейдет в стихи». Он надеялся, что этим будет положено «ос нование новой формы литературы». Приме чательно, что эту новую форму литературы мы видим у манси Ювана Шесталова в его, полной поэзии, повеести «Синий ветер кас- лания». Он, как и его ровесники алтайцы и якуты, буряты и тувинцы, хакасы и юка гиры, успешно разжигает свой поэтиче ский костер. Так пополняется наша общесоюзная ли тература непреходящими ценностями. Для обобщения большого опыта было бы весьма полезно провести в Новосибир ске совещание по переводам с языков на родов Сибири. В таком совещании могли бы принять участие филологи Сибирского отделения Академии наук, а также инсти туты истории, языка и литературы авто номных республик и областей. Деревенская тема всегда была близка сердцу сибиряка. Свое яркое слово о жиз ни и борьбе сибирского крестьянства ска зали такие художники, как Ефим Перми- тин, Георгий Марков, Сергей Залыгин, Ана толий Иванов, Виктор Лаврентьев, Васи лий Балябин, Константин Седых. Не толь ко в городе, но и в таежных поселках действуют ?ерои эпического романа «Хреб ты Саянские» и других книг Сергея Сарта- кова. Всесоюзной известностью пользуют ся проблемные очерки видного знатока со временной сибирской деревни Леонида Ива нова. Его глубокие по мысли книги содей ствовали решению сложных вопросов сель скохозяйственного производства. Деревенской теме в Сибири принадле жит большое будущее, и было бы полезно провести в Новосибирске совещание писа- телей-«деревенщиков» с участием Сибир ского отделения Академии сельскохозяйст венных наук им. В. И. Ленина. Мы живем в удивительное время вели чайших свершений и трудовых подвигов. И мы уже так избалованы, что начинаем титаническое принимать за обычное. В 1925 году мне посчастливилось присутст вовать при закладке первой в Сибири 15Э
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2