Сибирские огни № 05 - 1970
на уже заканчивалась, бои для солдата не становились от этого более легкими. Об этом со всей очевидностью свидетель ствуют его стихи. На исходном рубеже атаки нету слов «позднее» и «потом». На исходном рубеже атаки ловят воздух пересохшим ртом... Но хотя от этих трудностей, страданий и утрат до светлого дня Победы лежал путь немалый и нелегкий, солдаты уже ви дели этот приближающийся день, различа ли его приметы, как их различил в огне и грохоте боев летом сорок третьего года солдат Юго-Западного фронта Н. Пере валов: И радуясь молчанью пушек, спускались пленные к реке и пели русскую «Катюшу» на иностранном языке! А М. Горбунов видел уже и самый тот день, когда солдат-фронтовик вернется после победы в отчий край, под родной кров: Там ждут его жена и дети, там вьется омут у ольхи. Там, как горнисты, на рассвете «подъем» играют петухи. Однако вернувшихся ожидала дома не только радость встреч с родными и близ кими. Их ожидали также горечь и горе в семьях, потерявших на фронте отцов, му жей и сыновей. Это понимали многие пи савшие о войне. Но, может быть, лучше других сказал об этом Й. Краснов в сти хотворении о старом учителе, не дождав шемся с войны своих сыновей. Лирический герой стихотворения воин-победитель, до живший до победы и увенчанный наградами, после встречи со своим школьным учите лем, потрясенный его горем, признается' С той поры, как выйду на парад. Грусть и боль меня не покидает: Раньше знал я,— ордена звенят, Нынче слышу, как они рыдают..,. Такова правда о той цене, которой куп лена была победа. Да, эта победа доста лась нам не легко и не дешево. Но тем больше наша ответственность за сохране ние ее! А между тем война эта продолжалась, хотя шел уже сентябрь 1945 года. Но те перь ее бои гремели по другую сторону Си бири, за ее восточными рубежами. Война против империалистической Японии, война за освобождение народов Китая и Кореи. И снова в рядах наступающих войск мы видим наших поэтов. Теперь это —Ю. Гор диенко и Л. Чикин. Они еще молоды, осо бенно Л. Чикин. И их стихи-размышления об этой войне выйдут из-под пера не сра зу. У Ю. Гордиенко — через два-три года после окончания войны, а у Л. Чикина — и того позднее. Тем не менее, стихи эти были принесены оттуда, с пыльных дорог войны на востоке. ...Н ад нами катилась луна, сверкала безжизненно-строго. как будто приказу верна, войскам освещала дорогу. Так, суток сместив времена, мы шли тяжело и устало, чтоб вновь над тобою, страна, веселое солнце вставало. (Л, Чикин) Предельно глубоко и выразительно ска зал об этой войне, о ее внутреннем смысле другой ее участник —Ю. Гордиенко: В страну холмов, знакомую по сказкам, Отдав салюты павшим на войне, Мы звезды мира принесли на касках И вешний гром на танковой броне... Таковы свидетельства о войне ее не посредственных участников и свидетелей. Несколько слов о военной лирике Вас. Федорова. В те далекие и грозные годы он жил и работал вместе со своими старши ми товарищами А. Смердовым и Е. Стю арт, Н. Алексеевым и И. Мухачевым. По добно им, он писал то, что видел и пере живал сам. А видел он ежедневно сверша емый подвиг героического сибирского ты ла. Но, как всякий настоящий поэт, он не мог не попытаться представить себе те ге роические и трагические картины, которые составляли жизнь воюющего фронта. Ко нечно, как поэт он только начинал. Но на чинал он сразу интересно и заметно. Уже первые его стихи, посвященные войне, от личает стремление говорить о существен ном, проникнуть в глубину происходящего в масштабах человеческого сердца и в масштабах истории отечества. Таковы сти хи «Прощай, село. Я сын твоих полей...», «Письмо», «Завещание», «Учитель через много лет». Таково его стихотворение «Да же в праздник...». Даж е в праздник, что сердце радует. Забывать нам с тобой нельзя,— Ведь когда враги наши падают. Погибают и наши друзья... Широко известная поэма «Седьмое не бо» писалась, как указывает поэт, на про тяжении восьми лет, с 1959 по 1967 годы. Но в основу ее легла история жизни моло дого поколения в предвоенные и военные годы, в те годы, когда автор сам формиро вался и созревал как человек и поэт. Что до небес! Земля — мой кров, И чувствую не там, а здесь я Трагическое равновесье Двух разных станов. Двух миров. Можно с уверенностью сказать, что первое понимание этого «трагического рав новесия» пришло к поэту именно в те го ды, когда он днем по десять-двенадцать часоЕ собирал узлы военных самолетов, а по ночам обдумывал свои первые стихи о гремевшей войне и еле пробивающемся за далью военных лет мире. Война только что закончилась, и все еще было полно воспоминаний о ней. И еще писал не оставивший военного поста и не
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2