Сибирские огни № 05 - 1970
восиопинлишя м. ЮДАЛЕВИЧ ««Лобастые мальчишки»» революции Мы лобастые мальчики невиданной революции... Выпадали в Омске несравненно чудес ные летние вечера. Город притихал. Воздух становился свежим, бархатно-мягким К за паху бензина примешивались терпкие аро маты медовых трав, ромашки, мяты, ме дуницы, неистребимый запах полыни. Ка залось, сама степь приходила погостить на Линии, Северные, на все другие улицы Не знаю, знакомы ли тепереш шм оми чам такие вечера, не знаю, как проводят их молодые поэты А мы любили бродить по городу, любили кататься на лодке по Иртышу, а получив «стипешку», сидеть за кружкой пива в удобных плетеных крес лах сада «Аквариум» И эти встречи были для нас своеобыч ными литературными вечерами и Днями поэзии, тем более, что настоящие вечера и Дни поэзии не были еше тогда традицией сибирских городов. Нас было четверо. Ни один из нас в то время не успел издать даже самой тонень кой книжки стихов. Да что книжки! Все вместе мы вряд ли смогли бы насчитать полтора десятка опубликованных стихо творений. И случилось, что трое моих друзей так и не увидели своих первых книжек, а их стихотворения чаше всего появляются под рубрикой «Строка, оборванная пулей» или «Стихи остаются в строю». Но пора назвать их имена. Это — Геор гий Суворов, Иосиф Ливертовский, Нико лай Копыльцов. Литературный Омск жил богато и мно гообещающе. Любители поэзии уже знали на память «Домотканую Венеру», «Рас сказ про мастерство», «Тобольского лето писца» и другие поэмы Леонида Мартыно ва; широкой известностью пользовались «минералогические» стихи Петра Драверта, из печати вышла первая книга рассказов студента Омского сельхозинститута Сер гея Залыгина. Павел Коган. Иосиф Ливертовский Случилось, что я поступил в Омский пединститут на второй курс, а за первый сдавал экстерном В тесном читальном зале областной библиотеки я оказался за одним столом с темнозолосым, коротко стрижен ным парнем в серой, мешковато сидящей рубахе. (Позже узнал, что эти оубахи, в которых Ливертовский ходил зимой и ле том, в шутку называли «ливертовками».)) Парень листал толстенную историю жи вописи Бенуа Я посмотрел на него с уважением. Бенуа я в те годы не читал, что назы вается, ни при какой погоде А назавтра снова сидел рядом с Ливер- товским. Но уже не в читальном зале, а в институте. Конечно, это смешно, однако признаюсь: встрече не обрадовался. Даже испугался. Куда я попал! Разве смогу учиться рядом с такими эрудитами. Однако в первый же перерыв я был свидетелем разноса, который устроил эрудиту староста группы Петя Симин. — Ты, Юзька, скачаешь когда-нибудь старославянский? Или опять польский учишь? Имей в виду, польский в програм му не входит. — И зря. Таков уж был Юзька. На первом курсе он увлекся Мицкевичем и стал изучать польский язык, предпочтя его старославян скому. Хвосты ползли за ним нередко. В то время, не знаю —гласно или негласно, разрешалось не посещать одну четвертую часть лекций. Некоторые Студен гы толко вали это расширительно. А Ливертовский — шире других. Вслед за польским, он занялся немец* ким — переводил Гейне, Ленау, Бехера, Староста сокрушался:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2