Сибирские огни № 02 - 1970
един из ваших парней случайно произведет слиток золота, и его будут лупить, чтобы он назвал пропорции. Он ухмыльнулся: — Милейший Дан, в этом деле моим единственным утешением будет знаком ство с вами. Если меня назначат в Париж, я обязательно повидаю вас. Стыдно .вспомнить, что сначала я остерегался вас. — Неужели? — Да, да. Накануне вашего пр'ибытия я разговаривал по телефону с моим ше фом Барендсоном, и этот старый неудачник повторял мне на все лады, что мне надо бояться вас как чумы, что Старик послал именно вас не без задней мыслишки и что вы умеете забирать обратно то, что, казалось бы, даете. — Скотина Барендсон. И подумать только, что я познакомил его с одной моей маленькой приятельницей, которая научила его тонкостям нашего языка. — Вам следовало бы приберечь ее для меня, дружище. — У меня есть другие, куча других, в квартале Мадлен, как раз напротив церкви. — Святоши? — подозрительно спросил он. — Не совсем. Они тоже умеют забавляться. — Это мне нравится больше,— облегченно вздохнул он.—А молитвы я давно яапамятовал... Да, вот так мне рассказывал о вас Барендсон, если вы хотели это знать. Дан. — Бог мой,—оправдывался я,— меня послала сюда моя страна в качестве на блюдателя, и я прибыл с голыми руками и с чистой совестью. Да к тому же, что ин тересного можно тут вынюхать. .Он расхохотался: — Не прибедняйтесь, Дан. Вы были бы ужасно рады наложить лапу на форму лу Сарина или В-7. — Ну уж,— сморщился я.— Ваши формулы и пробы болтаются теперь по всей планете. Ничего себе находочка! О ней можно будет прочитать в мелких объявлениях, развернув «Франс-Суар» в поезде. — Не будем преувеличивать, Дан. А что касается конкретно В-7, то у меня есть новость, которая доставит вам удовольствие. Единственный раз, правда, но случай сыграл в нашу пользу. Этой ночью наш патруль совершенно неожиданно наткнулся «а двух дезертиров, о которых я вам упоминал. Их быстро пристрелили. Они тащили с собой знаменитые баллоны с В-7. Весь комизм положения в том, что вьетнамскому унтер-офицеру, командиру патруля, который не знал, чем наполнены баллоны, пришла ® голову шальная мысль пустить в одну из них автоматную очередь. Он и его люди были парализованы на два часа и вернулись сегодня утром растерянные, с тоской на сердце и дрожащими ногами. Мы обменялись шутками по поведу этого эпизода. — А фильм будем смотреть? — спросил он. — Давайте. Там есть неплохая сценка незадолго до антракта. Я бы с удоволь ствием показал ее режиссеру Клузо. Пустили пленку. В один из моментов у меня в голове как будто щелкнуло что-то, ■«,— невольный рефлекс,— я разинул рот: настолько очевидной стала вдруг для меня »картина. — Неужто созерцание Арлетты делает вас похожим на рыбу, вытащенную из во лы? — спросил Холбейн. Я встряхнулся, чтобы вернуться к действительности. Фильм подходил к концу. г— Еще разок! — взмолился я. — Вы действительно увлечены. У одного моего унтера есть коллекция амурных ■фильмов. Не развлечься ли нам? — Еще раз, Микаэл! Не будьте мелочны. Пустили опять, и теперь, когда я зацепился за истину, меня охватил животный страх, потому что Холбейн мог вдруг испустить победный клич команчей и срезать скальп с бедняги-бледнолицего.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2