Сибирские огни № 02 - 1970

напишете доклад и будете прогуливаться по бульвару Бертье, пока Старик не пошлет вас под другие небеса. Где вы живете в Париже? — Авеню Жюно У меня там милая двухкомнатная квартирка» — Кто-нибудь ждет вас? Я неопределенно мотнул головой. — Как ее зовут? — Разве это важно, Арлетта? Кто ждет нас всерьез? Да и кого мы ждем наверняка? Она вздохнула. — Если вы останетесь на пару дней в Сайгоне, можете найти меня в бюро агентства Франс Пресс. У меня тоже есть приятная двухкомнатная квартирка. Я почти не надеюсь на ваш визит, но добро пожаловать, Дан. Я находился за тридевять земель от всего этого. Упорная мысль пробивала себе дорогу в моей голове. — Послушайте, Арлетта, не можете ли вы напомнить мне, как развивались со­ бытия в Фу Каме? Она досадливо нахмурилась: — Что вас интересует? — А нот что. Вспомните: мы поочередно входили в кабину, где должны были раздеться. Я был последним. — Да, да, припоминаю, Барбара была передо мной. —- Вот-вот. И что было потом? — Да ничего особенного. Я разделась, оставила только комбинацию и лифчик» Потом вошла в кабинет врача, где для меня приготовили одежду по росту и несколь­ ко мелких предметов, всегда полезных женщине. Врач небрежно прослушал меня сво­ ей трубкой, и я оделась за ширмой Потом я вышла. Меня ждал Стоун, который подвел меня к группе, где уже были Барбара, Коллинз и Райземанн. — Когда вы получили противогаз? — Как и вы наверное, перед гем как раздеться, при входе в кабину. Мне дал его сам Холбейн. Он проверил размер с помощью раздвижного циркуля. Что вы хо­ тите выяснить? — Пока не знаю,— признался я. — Гоняюсь за некоторой вещицей. Может быть, еа радугой. 9 Улыбнувшись, она встала. — Должна вас покинуть, Дан. Я обещала провести вечер с Барбарой. Спокойной ночи. Дан. Если бы не эго сборище волосатых зубоскалов, я поцеловала бы вас. От- 'дожим это до Сайгона. — Обещаю. Спокойной ночи, дорогая. Она ушла. Я погрузился в размышления. При входе в кабину —Холбейн, при вы­ ходе—Стоун При выходе —Стоун, при входе — Холбейн. И никуда меня это не приводит. Как раз появился Холбейн: — А я вас повсюду ищу Что за странная идея ужинать среди солдатни? Готов держать пари, что ваша маленькая соотечественница составляла вам компанию. — Пари ваше, Микаэл. Что вам предложить? — Она вам говорила о своей двухкомнатной квартире в Сайгоне? — Да. в шутливом гоне. — Арлетга — шикарная депина. Мне кажется, она недавно пережила большую любовь и не вполне пришла в себя. После этого она соорудила себе личную филосо­ фию существования. Ее двухкомнатная кнартира — это маленький рай, где мож-но по­ бывать транзитом, но не жить постоянно. — Оно и видно Скажите, Холбейн, в Фу-Каме вы сюяли перед входом в кабины для раздевания, верно? А Стоун — при выходе из кабинета врача. — Да", действительно Я не хотел никому поручать выдачу противогазов. Суще­ ствует несколько размеров и.„

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2