Сибирские огни № 02 - 1970
— Не очень весело,— вздохнул генерал.—Но разве мы не можем опубликовать свою версию боя под Фу-Камом? Однако он не стал развивать свою мысль, сразу убедившись, что никто не -пове рит в эту версию. Он заявил: — Итог печален, господа, и я очень боюсь своей поездки в Вашингтон. Много шансов за то, что моя карьера бригадного генерала скоро закончится. Но не эТосамо# главное,— не без мужества добавил он. Воцарилась тишина. — Риго,— начал я опять,— вероятно, застиг соучастников Ти-Бай в момент, ког* да они несли свой груз. Они решили не рисковать, хотя в то время бельгиец вряд ли обратил бы внимание на них. Холбейн закивал: — На подошвах его ботинок обнаружена угольная пыль. А склад угля располо жен недалеко от ангара. К несчастью, Пеллерен, у нас очень мало шансов найти убийц вашего коллеги. — Которые являются некоторым образом также убийцами моего друга Коллинза и Леонарди,— заметил Райземанн. — В этой связи,— сказал генерал,— прошу вас, господа, присутствовать завтра на похоронной церемонии, которая будет совершена, прежде чем гробы будут отправлены семьям. Я хотел бы также, чтобы один из вас выступил от имени наших западных союзников. — Райземанн —друг Коллинза,— сказал я.— Пусть ему выпадет честь... — Но,— смутился немец,— не знаю, смогу ли... — Я рассчитываю на вас, господин Райземанн,— прервал его генерал.— Господа, завтра после полудня вы будете доставлены самолетом в Сайгон. Вы тоже возвращае тесь, мадемуаз.ель Жиро? — Да, господин генерал, с вашего позволения. — А я остаюсь,— сказала Барбара,— если вы не возражаете, господин генерал. Я совсем забыл о двух женщинах, которые держались в стороне во время нашей беседы. Когда я машинально взглянул на Барбару, у меня возникло ощущение, что мне надо вспомнить о чем-то важном. Я тщетно напрягал память, не отводя взгляда от американки. В конце концов девушка смутилась. — Если желаете,— любезно улыбнулся всем нам генерал,— можете зайти перед отъездом в наш распределитель. Ваши покупки запишите на мой личный счет. Помни те, однако, что американцы жаждут предложить вам не только свои богатства. — Неплохой парень,— фамильярно сказал Холбейн, когда генерал вышел. Он не добавил к этому ничего, но я знал, что после доклада, который будет нап равлен сотрудником ЦРУ своим начальникам, бедный генерал Фри, пожалуй, не удер жится на своем посту. Глава десятая Вечером мы с Арлеттой решили закусить в буфете для моряков. Мы оба почти не разговаривали в продолжение всей трапезы. Арлетта устала и, наверное, была огорче на, что не сумела сыграть первую роль, о ксторЪй мечтала, прилетев в Донг-Танг. Я тоже измучился. У меня было совершенно определенное чувство, что во всей этой истории я не разглядел за деревьями леса и упустил очень важный элемент, ко торый показал бы истинные масштабы дела. Сами моряки, обычно такие неугомон ные, вели себя довольно тихо, как будто сознавая важность недавних событий. Закончив ужин, Арлетта ласково взяла мою руку: — Вы чем-то озабочены, Дан. Но теперь все кончено. Вы вернетесь во Францию,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2