Сибирские огни № 01 - 1970

Когда мы отплывали из Тон-Сапа, на борту царило почти радостное оживление, может быть, благодаря присутствию одной рыжей и крупной девицы Роль гида в экспедиции выполнял Риго со своим характерным брюссельским акцен­ том, заметным во всех семи или восьми языках, на которых он изъяснялся. Час или два, когда сампан пробирался по запутанным протокам и каналам, Риго поддерживал настроение живописными воспоминаниями об этом районе, где он бывал несколько' лет тому назад, во времена французского владычества. Американка улыбнулась два или три раза, а гребцы на корме глядели на нее, как на диво. ■На носу сампана его владелец-рыбак намалевал огромный глаз вампира с длиннющими ресницами. Этот глаз призван был отгонять злых духов реки, а также обнаруживать коварные подводные скалы, весьма опасные для нашего хрупкого су­ денышка. Хоанг, вьетнамский лейтенант, который объяснил нам назначение нарисованного глаза, сам не очень верил в его спасительные свойства. Пройдя американскую школу, он научился предпочитать радары. Основную работу выполнял треугольный парус, а гребцы вмешивались только в тех случаях, когда по капризу поворотов реки мы оказывались носом к ветру. Руль был съемный, и рыбак приподнимал его время от времени, когда приходилось пере­ секать хлюпающие зловонные топи, где глубина едва превышала один метр. Деревян­ ный якорь был утяжелен большим камнем. В тропических зарослях обезьяны поднимали гвалт при нашем приближении, а крупные белые птицы взлетали, кружили и садились обратно, убедившись, что мы уже далеко. К десяти часам с левого берега хлопнул выстрел, и пуля лязгнула по стально­ му щиту. Риго и я немедленно распластались на досках палубы, то же самое сделал» Коллинз и Леонарди. Лейтенант Хоанг слегка удивился. Американцы— рыжая Бар­ бара Эндрюс и Микаэл Холбейн — ограничились приседанием на корточки. Что же касается Райземанна, то он навел на берег бинокль и принялся разглядывать вер­ хушки деревьев, совершенно открывая себя противнику. Произошел довольно резкий спор между германским агентом и южновьетнамским лейтенантом, который упрекнул немца в неразумном пренебрежении опасностью. Об­ становка стала натянутой, и Риго прекратил свои шутки. Вскоре на лодку обруши­ лась жара. Барбара и Микаэл юркнули под тонкую тростниковую крышу — убежище рыбака, который вел сампан. Остальные разместились под тентом. Мы молчали. Барбара склонила голову на грудь Микаэла и дремала. Я спраши­ вал себя, на кой черт нужна нашей экспедиции эта рыжая особа. » * * * На одном из поворотов внезапно и со страшным шумом возникли четыре само­ лета. Они прошли прямо над нами и сразу исчезли. Летели они настолько низко, что верхушки деревьев начинали вибрировать. — Фантомы,— проговорил мне на ухо Риго. — Да,— сказал я,— вариант F-b-H. Бельгиец кивнул головой: т— И меньше чем в четырехстах километрах от Сайгона... Не кажется ли это тебе любопытным? «Мак Доннэл Фантом», испытав несколько неудач при подготовке серийного вы­ пуска, был принят на вооружение армии США в качестве истребителя дальнего дей­ ствия. Его летно-технические данные держались в секрете, но не одному Риго и мне было известно, что радиус его действия огромен — порядка 7000 км. Во Вьетнаме американцы используют его для дальних полетов по своему плану «эскалации», В своем нынешнем варианте «Фантом» может нести в фюзеляже шесть ракет типа SS

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2