Сибирские огни № 12 - 1969

Юрий Ню н зе геш О ТУВЕ 25-летию республика • _ И в космос огнем улетает, И греет, и светит везде. Ты — щедрое солнце мое. Тебе — этой песни слова. Наполненная до краев Сиянием солнца Тува. Ты выбрала лучшие песни У пахарей и чабанов, У смелых бойцов поднебесья — Разведчиков звездных миров. Отчизну, где Ленина знамя Судьбу окрыляет мою. Где алые звезды над нами, Я вместе с народом пою! Ты — щедрое сердце мое, Тебе — этой песни слова, Наполненная до краев Сиянием солнца Тува. ' Перевел с тувинского Юрий РАЗУМОВСКИП Ев гений Павличенко Когда наедине я остаюсь — Надолго, или на одно мгновенье, Опять союзник неразлучный — грусть Мое лицо накроет серой тенью... Как будто солнца не было вовек, И счастье не дарило мне хоть кроху... Он дышит рядом, этот человек, Которому еще темно и плохо. Ты спрашиваешь: — Что! К кому! Куда! Не беспокойся: верен я как прежде... Там — чья-то вновь зовет меня беда, Там — чью-то нужно оживить надежду. ПЕСНЯ От гула громов в поднебесье. От речек у горных подошв Хомуса рождаются песни, И ты вместе с ним их поешь. На прошлое, взглянешь с тоскою — Оно, как глубокий пролом. Где кружится горе людское. Как сокол с подбитым крылом. Ты — щедрое сердце мое, Тебе — этой песни слова, Наполненная до краев Сиянием солнца Тува. Была ты рабою, но все же Иной добивалась судьбы. Следы от нагайки на коже Остались, как знаки борьбы. Сынов твоих кровь пролитая Горит на октябрьской звезде.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2