Сибирские огни № 09 - 1969

в России проводит языковую политику в тесной связи с развитием социальных усло­ вий жизни наций. В «Резолюции ЦК РКП (б) о советской власти на Украине» в § 4 записано: «Ввиду того, что украинская культура (язык, шко­ ла и т. д.) в течение веков подавлялась царизмом и эксплуататорскими классами России, ЦК РКП вменяет в обязанность всем членам партии всеми средствами со­ действовать устранению всех препятствий к свободному развитию украинского языка и культуры»1. И дальше в этой же резо­ люции указано: «Члены РКП на территории Украины должны на деле проводить право трудящихся масс учиться и объясняться во всех советских учреждениях на родном языке, всячески противодействуя попыткам искусственными средствами оттеснить укра­ инский язык на второй план». За более чем пятьдесят лет советской власти, проводя в жизнь ленинскую на­ циональную политику, наше правительство руководствовалось ленинскими принципами о языке как мощном средстве развития национального прогресса и культурного подъема. Для многих десятков народно­ стей, ранее культурно отсталых, созданы письменность и литературные языки. В на­ циональных республиках и областях дело­ производство, судопроизводство, препода­ вание в школе осуществляется на родном национальном языке. Естественный ход развития советского общества за этот период существенно уси­ лил роль внеязыковых (социальных) факто­ ров в судьбе языков так называемых ма­ лых народов. Все усиливающийся процесс индустриализации в едином социалистиче­ ском хозяйстве приводит к тесному сбли­ жению и сотрудничеству больших масс людей разных национальностей. В нацио­ нальных областях, районах возникают социалистические предприятия: заводы, сов­ хозы, леспромхозы и т. д., объединяющие в большие производственные группы людей разнонационального состава. Значительную же часть из них составляют русские. Естественно, что эта общность людей (производственные, территориальные груп­ пы, коллективы) должна иметь и общий для нее язык. Постоянные культурные связи народов Советского Союза, развитие нацио­ нальных культур, тесное сотрудничество не только национальной интеллигенции с рус­ ской, но и отдельных значительных групп рабочих и крестьян с русскими — все это создало условия для взаимодействия и ззаи- мообогащения национальных литературных языков с преимущественной ролью русского языка, языка передовой науки и социали­ стической культуры, получившего между­ народное признание. Основным показателем уровня развития языка является его лексика. По семантике слов, составляющих лексическую систему языка, можно судить о том, на каком 1 В. И. Л е н и н . Собр. соч., т. 39, стр. 334. уровне развития находится народ, облада­ ющий этим языком. В современном рус­ ском литературном языке, т. е. в языке нормированном, обработанном, содержится более 120000 слов. Если учесть, что многие слова многозначны, то можно счита гь, что семантика только общеизвестных русских слов указывает на многие сотни тысяч по­ нятий. В различных областях советской науки, которая также преимущественно пользует­ ся русским языком, сохраняя традиции русской отечественной науки, существуют десятки миллионов слов-терминов. В этих условиях развития социалисти­ ческих наций русский литературный язык стал языком максимальных общественных функций и, прежде всего, языком меж­ национального общения. В ряде национальных районов, где преобладает русское население, возникли естественные условия перехода (в школь­ ном преподавании, в делопроизводстве, в прессе) с национального языка на русский. Сбылось ленинское предвидение о том, что ход общественной жизни приведет к сближению народов России, к тесному об­ щению и братскому единству, к доброволь­ ному изучению русского языка1. Процесс перехода отдельных немного­ численных народностей на русский язык в период строительства коммунизма проте­ кает неравномерно и непоследовательно. В этих обстоятельствах нельзя допускать каких бы то ни было форм принуждения, которые могут нанести вред в развитии национальных культур, в национальных отношениях людей. Чтобы дать какие-то практические рекомендации в этом вопросе с целью обосновать и принять правильную, гибкую языковую политику в каждом на­ циональном районе, нужны глубокие и разносторонние лингвистические и лингво­ социологические исследования. На основании предварительных наблю­ дений уже сейчас можно считать установ­ ленным, что степень слияния русского на­ селения с различными группами народно­ стей Сибири неодинакова. Если, например, селькупы утратили традиционные «нацио­ нальные» виды деятельности и не состав­ ляют постоянных компактных групп, кол­ лективов, смешавшись с русскими, то нганасаны и многие другие народности сохраняют свою общность, занимаясь олене­ водством, охотой и другими традиционными видами деятельности. У них пока что нет нужды отказываться от своего родного языка, переходить на русский. В связи с этим перед учеными-лингвиста- ми возникла большая и важная задача: оп­ ределить функцию родных языков и русско­ го языка в современных условиях разви­ тия общества. Учитывая тот факт, что многие национальные языки, число носите­ лей которых незначительно, выполняют ми- 295.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2