Сибирские огни № 08 - 1969

Врага бесстрашно встретил на пороге,— Бойцам Хонгая, Виня, Тхань-хоа! От коршунов стальных, чей мрачен гуд. Они хранят родного неба своды. От хищников морских — родные воды Родного моря свято берегут. Здесь наше все: земля, дома, мосты, И наше небо здесь, и море — наше. Две синих чаши, две прекрасных чаши Да будут незапятнанно чисты! ВЕДУ МАЛЕНЬКОГО СЫНА 8 ШКОЛУ У вселенной на виду Сына в школу я веду. Рис кругом — в сверканье рое, Выше сына рис подрос — И о чем-то шепчется с ветром. Мы шагаем вместе, меж Двух полей, одной из меж. Сын волнуется: — Отец, Где же школа, наконец! Может быть, мы сбились с дороги! — Не тревожься, мой сынок, Просто очень рис высок. Я-то вижу — вон она. Школа — издали видна! Дай мне руку и пойдем поскорее. Перевел Илья ФОНЯКОВ. Ф а з ы п Хюн с г о Д а г л а р д ж а (Турция) В ДЕРЕВНЕ „ПАСТУШЬЯ ЗВЕЗДА “ Этот год тяжелее, чем прошлый — Ничего у нас не уродилось. За зерно, за бесплодную землю Нем с хозяином расплатиться! «

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2