Сибирские огни № 05 - 1969

ловек неплохой и что она этого не замеча­ ла по своей неопытности («Лариса»), Почти в каждом рассказе и очерке бро­ сается в глаза языковая неряшливость и безвкусица. То это размашистость газет­ чика, понаторевшего на набивших оскоми­ ну хлестких описаниях («Звуки выкати­ лись, плеснулись в четырех стенах и сник­ ли, защемленные захлопнувшейся дверью»; «Дернул бровями в сторону окна»); то сентенции, вроде следующих: «Сельское хозяйство — одна из областей, в которую новое входит с особенным скрипом», «Бог современного труда — наука»; то словес­ ный мусор, местами буквально усеивающий страницы: «вкалывал», «приделал», «бу­ тылек», «ломить», «жрать» и т. п; то пря­ мые ляпсусы: «знали по хорошей наслышке», «посмотрел вслед кивку», «с позиций, кото­ рыми исписал чуть не половину блокнота»... Часто пользуется автор шаблонными фра­ зами, описаниями, расцвеченными какой- то выспренней патетикой («Расцвет пло­ дотворного содружества механизатора и инженера, двух неистовых коммунистов, незыблемо веривших в правильность ука­ заний партии, искавших пути для наиболее убедительного воплощения этих указаний»; «Яркий путь человека, желавшего научить­ ся и научившегося думать, достигшего бла­ годаря этому вершин нынешних трудовых возможностей»; «Главное — вовремя оста­ новить или вдохновить себя великолепным могучим понятием: «Надо» и т. д.). Торопливость и фактографичность, не­ желание войти в глубь «жизненного мате­ риала», неумение избавиться от шабло­ на в языке помешали автору книги выпол­ нить ту трудную задачу, которую он перед собой ставил.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2