Сибирские огни, 1968, №12
много человек должно быть. У вас один только Пичон Почкаев. Ему трудно одному. Комбед надо выбрать... — Какой комбед? спросили из круга. — Хоортай-ага, объясни,— Эпсе повернулся к Хоортаю,— ты теперь знаешь... Хоортай встал, погладил черно-белую бороду, покряхтел, попереми- нался с ноги на ногу. Показал на Жаркова. — Мне Петр Иваныча говорил. Комбед смотрит: работник с б ум аж кой пасет — даст коня, корову... Бедным ребятишкам помогает... Шибко правильный...— Старик сел, утирая пот подолом рубашки. Ж арков все время наблюдал то за Хоортаем, то за Эпсе, проверял на собравшихся, поняли ли про комбед. Во время речи Хоортая Эпсе одобрительно кивал головой. В толпе кто улыбался, кто почесывал не ровно подстриженный овечьими ножницами затылок, кто смотрел на Хоортая, молчаливо раскрыв рот. Кнай спряталась за чьи-то спины, рас красневшаяся, украдкой поглядывала на Эпсе. Утром приехала Кнай. Увидела на окнах избы белые занавесочки, поняла — русская женщина их развесила. Пошла Кнай в юрту к своему деду, а того там нет. Стала дожидаться его. Но дед так и не пришел, пришла русская светловолосая женщина, поглядела на Кнай по-добро му, сказала: «Иди к нам и ты, красавица...» От рук женщины пахло вкусной стряпней, она улыбалась так приветливо, что Кнай не стала отказываться. Пошла из юрты в избу. «Однако, хорошие люди»,— дум а ет Кнай, сидя на сходе. Поднялся Хапын и спросил сидящих за столом по-русски: — Кто должен в комитете быть? — Чья власть, те должны,— ответил Жарков. Эпсе перевел ответ для всех. — Власть всего народа,— сказал Хапын. — Народ — разный,— выговорил, поднявшись во весь рост, Ж а р ков.— Вот Кнай,— он вытянул руку по направлению к девушке, которую видел утром у Полынцевых,— круглый год в степи пасет. Вот другие. На кого они работают? На тебя... Хапын сел. Эпсе перевел сказанное Жарковым и спросил: — Поняли? По кругу пробежало движение, люди зашептались, заговорили впол голоса. — Нужен вашему аалу такой комбед? — спросил Эпсе.— В других аалах давно комбеды работают, аалсоветам помогают... — Кирек-кирек!1— крикнула Онис. — А где коня, корову возьмет комбед? Надо Хап.ына потрясти. У не го все есть, — крикнул Апах, смеясь. Ж а рко в слушал, а сам вытягивал шею, глядя в толпу. Там, сзади, протискивался, видимо, только что приехавший пастух или табунщик. Лицо обветрено до черноты, усики редкие, кривые, желтые от табака зубы. И глаз не сводит с него, Жаркова... «Он,— радостно екнуло серд це уполномоченного.— Тот самый!.. Значит, и конь живой. Тут...» — А мне дадут лошадь? — продолжал шутить Апах,— Если дадут, я сам выберу. Нравится мне его мухортый жеребец... — Мухортого СаТдай продал,— еле слышно сказал Хапын, но голос его донесся до того, кривозубого, только что пришедшего на сход. — Неправда,— вскочил он.— Косяк угнали в Хаза-тайгу. Сам след разыскивал... 1 К и р е к - к и р е к — надо-надо.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2