Сибирские огни, 1968, №8

голову, что я мог выбрать нечто подобное, и я спокойно покатил к западной окраине и поставил машину на Мильдхорноском полуострове. Все вокруг заволокла туманная дымка, сквозь нее пробивался серый свет. Обе­ лиск вонзился в небо, словно каменный палец; я бросил на него беглый взгляд и от­ вернулся — повсюду мне мерещатся кладбища. Комбинация, по три — увязываем с английским и с немецким: И Н Д — ЕНТ — ССН — ЕУН . Проверяем — приемлемо, снова проверяем — не подходит. Черный с золотом циферблат на приборной доске. Прошло два часа, затекли ноги. Переставляем и читаем в обратном порядке, добавляем пустышки перед словами и после них: Л К А О У И — Ю УКО Р — КЮ СНДФ РВ ЕК Т . Подбираем новое сочетание и обходим многосложные слова — видимо, латинские названия микробов. Четыре часа. По всему телу бегают мурашки. Прогулка вдоль живописного берега. Мертвая вода, обрамленная темными угрю ­ мыми соснами, пристанище для неприкаянных. За весь день я увидел лишь одно ж и ­ вое существо — из тумана выбежала собака, подняла ногу и исчезла там же, откуда появилась. Терпение. Пробуем ключ И -С ; В -М ; О -A; потом еще восемь других. В угоду самолюбию беремся за слово подлиннее. Получаем О М О Н ЬЛ А КО ЛС . Читаем наоборот вместе с п у­ стышками. Получаем СЛО К АЛ ЬНОМ О . Чуть не упустил — у ж больно похоже на итальянский. Зачеркиваем Пустышки. Л О К А Л Ь Н О М . Проверим на другом. Вчера получил немецкое слово алкоголь. И только зря обрадовался. РЯИМ ЕД ИПЭФ . Опускаем пустышки, читаем наоборот: Э П И Д ЕМ И Я ! - Давай, СоЛли, давай... 18. ОБЪЕКТ 73 У капитана Штеттнера затряслись руки. Я сидел напротив, пытаясь думать, но это было невозможно: ужас, овладевший капитаном, заполнил всю комнату и не позволял мыслить отвлеченно. Капитан начал читать расшифрованный мною текст и сразу же схватил телефонную трубку. — Пятнадцатый,— попросил он телефонистку. Это был добавочный лаборатории судебной медицины. Самое подходящее ме­ сто для хранения ампулы с опасным содержимым. — Говорит капитан Штеттнер,— сказал он.— У вас находится объект 73. Вы не получили приказа его вскрыть? Он не сводил с меня глаз, и я вспомнил, как он опешил, когда к нему явился со шприцем лжедоктор из «Феникса». — Так вот, если подобный приказ будет получен, немедленно сообщите мне. Есть сведения, что содержимое объекта крайне опасно. Примите, пожалуйста, все необхо­ димые меры — он должен оставаться запечатанным и в надежном месте. Если он слу­ чайно разобьется, это грозит непоправимой катастрофой. Вы поняли меня? Капитан продолжал в том же духе еще несколько минут и когда положил труб­ ку, она была влажной от пота. Я ждал, пока он кончит читать. Листок дрожал у не­ го в руках. — Я ничего в этом не смыслю,— произнес он наконец.— В этих бациллах. А вы? Он молил, как ребенок, чтобы его успокоили: и вовсе не темно, просто ночь на дворе. — Тоже не много,— ответил я. Он провел по лицу тыльной стороной ладони.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2