Сибирские огни, 1968, №8
ПВ'БЛ1ЛКАЦ1/ПЛ Письма В. Я. Ш иш кова Эпистолярное наследие выдающегося советского писателя Вяч. Шишкова попол няется из года в год. К сожалению, в разыскании и изучении новых материалов его жизни и творчества пока нет какого-либо объединяющего «центра». Публикация писем и других работ Вяч. Шишкова носит случайный характер. Однако и такой «выход в свет» документов — дело необходимое. Публикуемые письма В. Я. Ш иш кова (1873— 1945) к П. Л . Драверту (1879 1945) и С. Е. Кожевникову (1903— 1962) тесно связаны с отношением писателя к Сибири в тот период, когда сам он жил и работал далеко от вскормившего и творчески его обогатившего края. Поэта и ученого П. Л . Драверта Вячеслав Яковлевич знал многие годы, встречал ся с ним и в Томске (до революции), и в Москве, и в Ленинграде. Письмо-поздравле ние В. Я. Шишкова хранится в архиве П. Л . Драверта (Омский краеведческий му зей) н прислано в редакцию И. Коровкиным. Письма к С. Е. Кожевникову вызваны следующими обстоятельствами В 1938 году в Новосибирске издана книга Вяч. Шишкова «Пурга. Повести и рас сказы старой Сибири». С. Кожевников был в то время редактором издательства и обратился к Вячеславу Яковлевичу с письмом, предлагая свои поправки и уточне ния, Объяснения писателя — почему он считал то или иное выражение правильным или неточным — представляют безусловный интерес и позволяют как-то проникнуть в его творческую лабораторию. Второе письмо, по-видимому, связано с работой С. Е. Кожевникова над книгой «Горький и Сибирь» (см. послед, издание — Новосибирск, 1961), где опубликованы «Встречи» В. Я. Ш иш кова и три письма А. М . Горького к нему. Подлинники писем В. Я. Ш иш кова хранятся в личном архиве С. Е. Кожевникова « в редакцию любезно переданы Р. И. Линецкой. В. Я. Шишков— С. Е. Кожевникову г. Пушкин, Московская, 7, 27.111.38 г. Уважаемый тов. Кожевников1 (извините, что не знаю Вашего имени-отчества) Почти все Ваши поправки очень основательны. А некоторые из н и х — спорны. «Пурга». Стр. 84. «Данила смирно сидел, как н е ж и т ь ...» — правильно. Т. е. он сидел, как мертвец, как призрак (так казалось болящему Петру). В слове «нежить» надо поставить ударение. Неужели Онгудай на Урсуле? Ведь я там жил дня 3. Мне и сейчас, признаться, не верится, что не на Кагуни, проверьте-ка еще разок!1 149 стр. («Алые сугробы») надо исправить так: «Охваченное мраком пространство как бы исчезло: стало совсем темно». Еще, пожалуйста, поправьте 150 стр., 7 строка сверху, надо: «обомрет дух, а тело будет падать» и т. д. 6. стр («Ванька Хлюст»)... «а и раночка-то вся — шилом чкнуть» — правильно и понятно без ваших пояснительных сносок. А кто не знает живого русского языка понятно, в конечном счете, по смыслу: «Чкнуть» — это ткнуть, уколоть (см. Даль).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2