Сибирские огни, 1968, №8

Революционный настрой исполнителей, высокий душевный подъем в сочетании с ярким оформлением и поражавшей ритмич­ ностью всего действия производили неотра­ зимое впечатление. Не мелким мещанским щекотанием нервов, а огромностью страстей сильных людей покорял спектакль, убеж ­ дал яростным столкновением противобор­ ствующих сил. Репертуар пополняется Вслед за «Саломеей» театр почти одно­ временно приступил к работе над «Игрой интересов» Хасинто Бенавенте и «Сверчком на печи» по Ч. Диккенсу. Для постановки были приглашены ультралевый молодой режиссер Г. Крыжицкий и правоверный мхатовец В. Тезавровский. Воплощался та- тищевский девиз — вооружить актеров «и саблей, и ружьем». С именем Г. К. Крыжиакого мы уже встречались. Это он в числе деятелей Огубтекома проводил в Одессе национали­ зацию театров, а потом оказывал значи­ тельную помощь молодому коллективу краснофакельцев, доставая им некоторые материалы, литературу. Георгий Константинович рассказывает: — Однажды после какого-то совещания ко мне подошел грузный человек в полу­ военном костюме и крагах. Он представил­ ся и предложил сотрудничество в только что созданном им театре. Я был несколько озадачен.' Дело в том, что по образованию я филолог, учился в Петербургском университете, потом в шко­ ле Лысенко и лишь непродолжительное время работал в Киевском театре под руко­ водством К. А. Марджанова. Я был очень молод и еще очень мало что умел в теат­ ре. Но, как теперь я понимаю, для Тати­ щева решающее значение имело то, что по святому своему неведению я свободен был от штампов, от театральной рутины. Для дебюта мы решили остановиться на веселой «кукольной» комедии современного испанского драматурга Бенавенте «Игра интересов». В то трудное время зрителям нужен был смех, нужна была разрядка от адского напряжения жизни. С Татищевым мы скоро нашли общий язык. Весь репетиционный процесс прохо­ дил л чудесной атмосфере взаимного дове­ рит, увлеченности. Татищев оформлял спектакль, а • акже исполнял гротесковую роль Доктора. Крыжицкий показал себя хорошим учеником Марджанова. Он воспринял от него главное — умение решать образы и сцены через действие, воспринял солнеч­ ную лучезарность, стремление к празднич­ ности представления. Режиссер предлагал актерам очень ост­ рый, яркий рисунок мизансцен. Обживать эти мизансцены было нелегко. Поэтому до самого дня премьеры никто не знал — по­ лучится ли? Обратимся вновь к дневнику Л . Бахро- мова.. «21 августа 1920 г. В среду спектакля для кооператоров не будет, так как пред­ полагается генеральная «Игры интересов». Сомневаюсь. Крыжицкий настаивает 'и по­ скорей хочет разрешиться. 30 августа. Понедельник. Сидел на ге­ неральной «Игры» — скучища ужасная; что будет Завтра — не знаю. 31 августа. Слава богу, премьеру отло­ жили на неделю. 7 сентября. Вчера была вторая гене­ ральная «Игры». Не лучше, чем в прошлый раз. Скука. Как будет завтра? Неужто •провал... 9 сентября. Четверг. Премьера. Перед спектаклем томительно и нудно. На дворе тучи, сырость, темно... Публики слабо... Н а­ чали бояться за сбор. Но постепенно зри­ тели стали сходиться. А вскоре пришлось многим отказывать: «Мы бы рады, но не можем». Занавес. Пролог хорош. Но бо­ имся — как будут принимать дальше?.. Но вот смешок, другой, и пошло. 1-й акт со­ шел гладко. М урский1 пришел за кулисы и заверил нас, что мы самый культурный театр в го­ роде, что' ему, старику, радостно видеть, как на развалинах театра мы одни, так сказать, и т. д. Спектакль он находит ве­ ликолепным. После конца пьесы вызывали Крыжиц- кого. Он выходил и кланялся. 10 сентября. Сегодня «Игра» прошла под неумолчный смех». Так впервые в «Красном факеле» родил­ ся смех. Неожиданный трюк, фокусническое или акробатическое движение, фортель, чудо­ вищная гипербола— все это смело введено было в спектакль. Трюки, включающие в себя элементы клоунады, акробатики, арле­ кинады, неожиданные прыжки, падения и т. д. были сделаны заразительно весело и остроумно. Если бы «Игра интересов» была «толь­ ко» смешна, то и тогда она выполняла бы свою важную роль. Но рецензенты отмеча­ ли, что за прихотливым полетом фантазии театра, за традиционными персонажами ку­ кольной комедии — Полишинелем и Арле­ кином, Коломбиной и болонским Доктором, за всеми персонажами возрожденной ко­ медии дель арте, даже вопреки авторской морализаторской тенденции, они отчетливо различают социальную идею. Как будто на сцене разворачивается ве­ селая история двух забавных плутов, лов­ кое приключение, кончающееся всеобщим весельем и свадьбой, как будто разыгры­ вается почти детская, с пением, истошными воплями и писком марионеток, пьеса в пе­ стрых нарядных ширмах. Но в легких. ' А. А. М у р с к и (1 — известны й провинциаль­ ный актер. В О дессе он впоследствии создал «Те­ атр М илиции», с 1921 г.— эмигрант.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2