Сибирские огни, 1968, №8
Революционный настрой исполнителей, высокий душевный подъем в сочетании с ярким оформлением и поражавшей ритмич ностью всего действия производили неотра зимое впечатление. Не мелким мещанским щекотанием нервов, а огромностью страстей сильных людей покорял спектакль, убеж дал яростным столкновением противобор ствующих сил. Репертуар пополняется Вслед за «Саломеей» театр почти одно временно приступил к работе над «Игрой интересов» Хасинто Бенавенте и «Сверчком на печи» по Ч. Диккенсу. Для постановки были приглашены ультралевый молодой режиссер Г. Крыжицкий и правоверный мхатовец В. Тезавровский. Воплощался та- тищевский девиз — вооружить актеров «и саблей, и ружьем». С именем Г. К. Крыжиакого мы уже встречались. Это он в числе деятелей Огубтекома проводил в Одессе национали зацию театров, а потом оказывал значи тельную помощь молодому коллективу краснофакельцев, доставая им некоторые материалы, литературу. Георгий Константинович рассказывает: — Однажды после какого-то совещания ко мне подошел грузный человек в полу военном костюме и крагах. Он представил ся и предложил сотрудничество в только что созданном им театре. Я был несколько озадачен.' Дело в том, что по образованию я филолог, учился в Петербургском университете, потом в шко ле Лысенко и лишь непродолжительное время работал в Киевском театре под руко водством К. А. Марджанова. Я был очень молод и еще очень мало что умел в теат ре. Но, как теперь я понимаю, для Тати щева решающее значение имело то, что по святому своему неведению я свободен был от штампов, от театральной рутины. Для дебюта мы решили остановиться на веселой «кукольной» комедии современного испанского драматурга Бенавенте «Игра интересов». В то трудное время зрителям нужен был смех, нужна была разрядка от адского напряжения жизни. С Татищевым мы скоро нашли общий язык. Весь репетиционный процесс прохо дил л чудесной атмосфере взаимного дове рит, увлеченности. Татищев оформлял спектакль, а • акже исполнял гротесковую роль Доктора. Крыжицкий показал себя хорошим учеником Марджанова. Он воспринял от него главное — умение решать образы и сцены через действие, воспринял солнеч ную лучезарность, стремление к празднич ности представления. Режиссер предлагал актерам очень ост рый, яркий рисунок мизансцен. Обживать эти мизансцены было нелегко. Поэтому до самого дня премьеры никто не знал — по лучится ли? Обратимся вновь к дневнику Л . Бахро- мова.. «21 августа 1920 г. В среду спектакля для кооператоров не будет, так как пред полагается генеральная «Игры интересов». Сомневаюсь. Крыжицкий настаивает 'и по скорей хочет разрешиться. 30 августа. Понедельник. Сидел на ге неральной «Игры» — скучища ужасная; что будет Завтра — не знаю. 31 августа. Слава богу, премьеру отло жили на неделю. 7 сентября. Вчера была вторая гене ральная «Игры». Не лучше, чем в прошлый раз. Скука. Как будет завтра? Неужто •провал... 9 сентября. Четверг. Премьера. Перед спектаклем томительно и нудно. На дворе тучи, сырость, темно... Публики слабо... Н а чали бояться за сбор. Но постепенно зри тели стали сходиться. А вскоре пришлось многим отказывать: «Мы бы рады, но не можем». Занавес. Пролог хорош. Но бо имся — как будут принимать дальше?.. Но вот смешок, другой, и пошло. 1-й акт со шел гладко. М урский1 пришел за кулисы и заверил нас, что мы самый культурный театр в го роде, что' ему, старику, радостно видеть, как на развалинах театра мы одни, так сказать, и т. д. Спектакль он находит ве ликолепным. После конца пьесы вызывали Крыжиц- кого. Он выходил и кланялся. 10 сентября. Сегодня «Игра» прошла под неумолчный смех». Так впервые в «Красном факеле» родил ся смех. Неожиданный трюк, фокусническое или акробатическое движение, фортель, чудо вищная гипербола— все это смело введено было в спектакль. Трюки, включающие в себя элементы клоунады, акробатики, арле кинады, неожиданные прыжки, падения и т. д. были сделаны заразительно весело и остроумно. Если бы «Игра интересов» была «толь ко» смешна, то и тогда она выполняла бы свою важную роль. Но рецензенты отмеча ли, что за прихотливым полетом фантазии театра, за традиционными персонажами ку кольной комедии — Полишинелем и Арле кином, Коломбиной и болонским Доктором, за всеми персонажами возрожденной ко медии дель арте, даже вопреки авторской морализаторской тенденции, они отчетливо различают социальную идею. Как будто на сцене разворачивается ве селая история двух забавных плутов, лов кое приключение, кончающееся всеобщим весельем и свадьбой, как будто разыгры вается почти детская, с пением, истошными воплями и писком марионеток, пьеса в пе стрых нарядных ширмах. Но в легких. ' А. А. М у р с к и (1 — известны й провинциаль ный актер. В О дессе он впоследствии создал «Те атр М илиции», с 1921 г.— эмигрант.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2