Сибирские огни, 1968, №8
штейном и адресованный Советскому военному командованию и командованию союзников. Налет проводили в спешке, и металлический контейнер на имя брата до к тора не заметили». Я выключил микрофон и посидел минуту, тщательно перебирая в памяти все со бытия. Кажется, не забыл ничего. Пол спросил: — Сигнал можно передавать? — Не знаю. Вроде бы все. Деталей еще будет много, но сейчас нет времени. Передавайте, если нужно. Двое подсоединяли пленку к лондонской линии, а Пол набирал номер по дру гому телефону. Через минуту он сказал: — Пожалуйста, генерала Стюарта... Тогда найдите его. Говорит Берлинский оперативный пункт.— Он смотрел, как перематывают пленку.— Генерал Стюарт? Наш агент возвратился раньше, чем мы предполагали. Зайдите, пожалуйста, когда осво бодитесь. Пленка быстро вертелась на перемотке. Хенгель вызывал Лондон. Пол сидел на крато письменного стола и глядел на меня. — Ч то случилось с Цоссеном? Я свирепо посмотрел ему в лицо, надеясь, что это поможет мне скрыть то. д ру гое, что все уже гурочли у меня в глазах. Пол — человек педантичный, он помнит каж д ую мелочь. Он отлично помнит слова, которые я ему сказал в театральной ло же, когда речь шла о Цоссене. Я сказал: «Дайте мне веревку покрепче и ни о чем не спрашивайте». — Не знаю,— ответил я. Он поинтересовался: — Нам не придется заметать ваши следы? — Нет. Он оставил записку, что кончает с собой. По-моему этобыло самое лучшее. Пол кивнул и слез со стола — Лондон ответил. Магнитофон включили, завертелись бобины, а я снова откинулся на спинку сту ла, прислонился головой к стене и закрыл глаза. До чего устало звучит на пленке мой голос. Старею, должно быть, старею. Главы 1—12 переведены М. Виленским. , Главы 13—23 переведены Н. Гвоздаревой. П О С Л Е С Л О В И Е Роман А дама Х о лла «М еморандум К виллера» относится к жанру детективных романов, которыми наводнен книжный рынок западны х стран. О днако нр надо быть знатоком этого жанра, чтобы понять, что книга Х о лла су щественно отличается от того дешевого детективного чтива, которое пользуется столь большим успехом у западного обывателя. Не случайно роман Х олла бы л встречен полоокительно прогрессивной печатью Запада и публиковался с продолж ениями, как уже сообщ алось, в органе компартии Франции «Юманите», где бы л назван «глубоко антинацистской книгой». , „ _ , ____ Адам Х о л л — псевдоним английского публициста и прозаика Элстона Треизопа. Трейвор один из тех писателей, за книгами которого обычно стоит его собственный опыт. И можно сказать, что и в данном случае «знание предмета» отложило глубокий от- печаток на его произведение. - ___ Ж анр документальной прозы , «фактографических» произведении пользуется боль- ишм успехом у современного читателя. На путь документального кинематографа, до кументальной 'драматургии и прозы стали сейчас многие стран мира. И весьма характерно, что и в таком жанре, как детективный роман. « до кументальность» начинает играть все больш ую роль.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2