Сибирские огни, 1968, №7
знает людей, заранее извиняется, если не всегда сумеет дагь достаточ но полные сведения. И мы вышли. Приветливое выражение слетело с лица директора; его точно пере дернуло при виде Гаритсона. Тот приподнял свою кепчонку. Директор сухо кивнул и, пригласив мен# следовать за собой, направился по ко ридору, откуда нарастал шум работающих машин. Уже в цехе он обернулся и опять увидел Гаритсона, спокойно ше ствующего за нами. — А вы что? — спросил он резко. — Д а вот поручено мне проводить товарища,— внимательно огля дывая все по сторонам, ответил Гаритсон. Говорил он так же негромко и не очень охотно, как и со мной. — Ну и спасибо, что проводили. А дальше, может, мы обойдемся без вашего общества? Некрасивое, но такое приветливое несколько минут назад лицо директора было сейчас отчужденным и гневным. — Обойдетесь, конечно. Только, знаете, я все-таки пройдусь с в а ми,— невозмутимо ответил Гаритсон,— Дорога не заказана. Назревал скандал. Я не мог не вмешаться. — Я просил товарища Гаритсона после завода проводить меня в автохозяйство. Здесь он по моей просьбе Директор повернулся ко мне. — Извините. Но вот о вашем провожатом я мог бы дать самые исчерпывающие сведения. Он пишет хорошие статьи и отвратительно работает. — У вас не хватает объективности,— возразил Гаритсон.— Мною в яме не нахвалятся. Пять благодарностей за четыре месяца. З а в г ар аж а не прочь оставить меня там на всю жизнь. — И не мешало бы! Но я имею в виду случай, приведший вас в яму. Когда из-за вас чуть не погибли люди. Сколько горя едва не при чинили вы! Гаритсон ничего не ответил. Он снял очки и неторопливо протер стекла аккуратно сложенным идеально чистым н о с о е ы м платком, пере водя близоруко прищуренные глаза с них на директора. — И после того случая считаете возможным вновь выступать в газетах? Считаете возможным учить уму-разуму других! Вы позори те звание рабочего корреспондента! — А вот здесь вы мне не судья.— Гаритсон надел очки и твердо посмотрел на директора. — Кто же для вас судья? — Я сам. — Удобно, ничего не скажешь! — Может быть. И, знаете, меня вы не смутите, что бы ни говорили. К тому же все это я уже слышал. Только вот товарища задерживаете. . Директор круто повернулся, мы пошли. Некоторое время чувство валась скованность, потом прошла. Директор говорил мне о производ стве, технологическом процессе, о станках, коротко о людях, которые здесь работали. Говорил он просто и живо, слушать его было приятно. Гаритсон молча шел позади, изредка отходил в сторону, на минуту останавливался около рабочих, перебрасывался несколькими словами и снова догонял нас. Я все время ощущал его присутствие. Мне было неловко за Гарит сона. Я не мог смотреть на него. Хотелось, чтобы он ушел. — А вентиляцию, товарищ директор, едва тронули,— вдруг с к а
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2