Сибирские огни, 1968, №7
лись друг к другу в гости, чтобы за ужином отпраздновать наступление оттепели.. Я не был уверен, что за мной нет слежки, но теперь это не имело значения. Так или иначе «Феникс» уже занялся мною вплотную. Но не успел я расположиться в кабинете Штетнера, как выяснилось, что сотруд ники уголовной полиции сбились с ног, отыскивая меня. Пришлось явиться туда и дать письменный отчет об обстоятельствах гибели Ротштейна. Они прочли и продер жали меня целый час, пытаясь выяснить, кто я такой, но я держал язык за зубами. В конце концов мне это надоело, и я сказал: — Если вам мало улик в комнате 303 Шогаерпаласта, отправляйтесь в лаборато рию на Потсдаммерштрассе. Можете заодно проверить мой номер в отеле «Принц Иоганн». Разрешаю ободрать со стен обои. Это, казалось, заинтересовало их. •— Вы сами-го возвращаетесь в отель? — Да. — Значит, мы можем поехать с вами? — Почему бы и нет? В это время зазвонил телефон, полицеский послушал и передал мне трубку. Это был капитан Штетнер из полиции-Z. — Прошу вас приехать в наше управление, герр Квиллер. — Я у вас только что был. — Дело очень важное. Я сказал, что прибуду. Полицейский из отдела по убийствам встревожился, по скольку его отдел и полиция-Z работали обособленно друг от друга. Но сферы их деятельности частично совпадали, и они постоянно наступали друг другу на ноги. По этой причине они не упускали случая сознательно внести еще большую путаницу в эту ситуацию, чтобы побудить высокое начальство, наконец, вмешаться и более четко очертить круг обязанностей обеих служб. В этой игре я, кажется, представлялся им ценной картой, которую можно неплохо разыграть. — Так вы что ж, не собираетесь возвращаться с нами в отель «Принц Иоганн», герр Квиллер? — Нет. — Но вы же только Что сказали... — Срочный вызов по телефону. Я официально сотрудничаю с Комиссией-Z. Все очень просто, герр инспектор. Я доехал за 10 минут и оставил «Фольксваген» на стоянке около Управления по- лиции-Z. Там же стояла санитарная машина. В кабинете капитана Штетнера кроме не го находились врач, сестра и пятеро полицейских, которые ездили в лабораторию,— трое из особого наряда, которые отправились туда первыми, и двое — сопровождав шие капитана. У всех полицейских были закатаны рукава. , Капитан выглядел встревоженным. — Обнаружено, что в одной из разбитых пробирок, содержались вирулентные бак терии группы...— Он взглянул на доктора, чтобы тот помог ему правильно произне сти название. — Ферланцикерпокен,— врач разбил очередную ампулу, сестра протирала спиртом руку следующего полицейского. — Это не очень опасная штука. Карантин не требуется. Но кое-какие меры предо сторожности необходимы. Я снял пальто. В воздухе витал запах эфира. — Ну, а что же насчет самих налетчиков? — Я договорился, что радио и телевидение будут периодически передавать предо стережение,— сказал Штетнер.— Вечерние газеты тоже опубликуют срочные сообще ния.— Он смотрел, как игла входит мнё под кожу. Медицинская ассоциация и все госпитали поставлены нами в известность по телеграфу и телефону, так что, если кто-нибудь обратится к доктору или придет в госпиталь с просьбой сделать прививку, полиция будет тут же поставлена в извест
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2