Сибирские огни, 1968, №6
ж ался он при этрм запанибрата, всем рас совывал визитные свои карточки, на кото рых его была только фамилия. Рядом он вырезал имя брата и подклеил свое. Нам он тоже сунул по визитной карточке; потом, когда мы уж е собирались, ходил из номера в номер, помогая советами, потом привез в Д орваль виски,— «возьмете с со бой в самолет» — так что в конце концов, наверное, каждый из нас давно уж е помя нул в душе русскую пословицу насчет бан ного листа, имеющего, как известно, опре деленное свойство... Виски в конце концов — неудобно отка зываться, от муниципалитета! — выпили в аэропорту: посошок на дорож ку. Были од ни мужчины. Сереже налили первому. Кто- то предложил тост: — За то, чтобы русские в К анаде не бы ли этими... как это по-английски? — Р азве я «это»? — подмигнул Сереж а. Все засмеялись, потому что кто «это» — сказано не было. Сереж а засм еялся пер вым. Шут его знает, вроде бы хороший парень, вроде бы не унывающий весельчак, хоть и живет не богато, простецкий вроде бы.'.'. Только зачем ему на плечо надо падать? В аэропорту Д орваль у таможни оста лись наши друзья из «Глоб-Турса». Только махали нам вслед. Платонов провож ал нас до самолета. — Как тебя пропустили таможенники, Сергей? — А, по-блатному... Когда мы уж е рассаживались в «боинге», он обходил всех, пожимал руку. — Не забывайте про мою визитную к ар точку... Если кто будет ехать в К анаду, ска жите, что есть в Монреале такой человек — Сереж а Платонов. Выполняю это поручение. Есть в Монре але такой человек — Сережа Платонов. Только что он за человек, я так и не понял. Реклама фирмы „Глоб-Турс1 Когда кто-то из нас еще там, в аэро порту Д орваль, впервые обратился к Рею Довгополюку, назвав его господином, Рей, улыбнувшись, попросил: — Хлопцы! Не кличьте мени паном. Кличьте мени Романом... Это<^ пожалуй, с самого начала опре делило дружеские наши взаимоотношения с фирмой «Глоб-Турс», с двумя ее сотрудни ками — Ольгой Николаевной и Романом Иозефовичем Довгополюком. Первые дни Роман Довгополюк, человек обаятельный и, наверное, веселый, был м ра чен иногда, как будто озабочен чем-то, но мы лишь потом узнали, что встречать нас он приехал, встав с больничной постели. Его жестоко мучил радикулит, и лишь в конце поездки стало лучше, но он сопро вож дал нас всюду, куда только мог, он сделал все, чтобы показать нам громадную свою страну — К анаду, познакомить нас с ее народом, познакомить и .подружить. Ольга Николаевна и Роман Довгополюк были и нашими переводчиками, и гидами, и добрыми советчиками, и болельщиками, они нам очень многое показали и многое объяснили. Конечно, мы не видели всей Канады , не видели того, что лежит в стороне от утоп танной туристской дорожки. Но то, что за висело от «Глоб-Турса», мы получили с-полна. Мне хотелось сказать за это спасибо, хотелось сказать доброе слово, а коли вся кое такое слово в стране, где мы были,— реклама, то пусть это будет реклама и в нашей стране, реклама фирмы «Глоб-Турс», которая к социалистическим государствам, с какими она сотрудничает, прибавила те перь и Советский Союз — во имя великого дела взаимопонимания на нашей земле...
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2