Сибирские огни, 1968, №6
етвениый транспорт, но другое — этот авто- ажиотаж . Кто вы без автомобиля? Вы не человек вообще в этой стране «равных» воз можностей, где не имеют своей машины только бездельники, пропойцы и т. д. Кто вы — без модного автомобиля? Вы — ску пец, скряга. У вас нет денег? Не может быть! Десятки, сотни, тысячи машин глядят на вас с рекламных щитов, несутся с газетных и журнальных страниц, прыгают с экрана телевизора. — Миссис! Неуж ели ваш муж .не смо жет купить дл я вас этот «бьюик»? Эта м ар ка — как раз то, что вам нужно. — Сынок! Пусть твой папа обратит вни мание на эту модель. Она тебе нравится? — Гоопода! Вот «понтиак», который долж ен иметь настоящий мужчина. ■А настоящим мужчиной быть очень трудно. Д аж е в рассрочку. Приглядываеш ься, и невольно приходит мысль о том, что этот прогребс — прогресс в голом, в чисто каком-то техническом, что ли, виде, прогресс без того, что долж но бы ему сопутствовать,— без человечности, без доброты ; что этот прогресс не объединяет людей, а наоборот, разъединяет их, а это канадское благополучие устраивает, пож а луй, людей расчетливых, сухих, слишком р а циональных и не очень сердечных. Не знаю, есть ли здесь связь, но, по- моему, есть определенно... В К анаде очень остро стоит националь ный вопрос, и это тож е можно увидеть, д а ж е не обладая большой наблюдательно стью. Население страны пестро, как, может быть, нигде — англичане, которых большин ство, потом французы, немцы и итальян ц ы — послевоенная эмиграция, украинцы, евреи, русские, выходцы из Скандинавии и из стран Восточной Европы. Есть китайцы, японцы. Около 200 тысяч индейцев, около десятка тысяч эскимосов. В К анаде два государственных языка — английский и французский. И попробуйте- ка одним английским обойтись и провинции Квебек — во французской Канаде... Мы приехали в небольшой городок Ро- бервиль, расположенный на берегу ж иво писного даж е поздней осенью озера Святого Дж она. В маленьком уютном отеле нас встретили очень приветливо. В ресторане, куда мы спустились поужинать, на каж дом из наших столиков стояло по красной гвоз дике; молоденькие официантки в мигаи-юб- ках — беленький передничек, каж ется, длин нее такой юбки — улыбались друж ески-ко кетливо и чуть-чуть загадочно. Потом поговорили о чем-то, и одна из них подо шла к нашему столику, показала на гвоз дику. Ж естами попросила посмотреть на те столики, где сидели обычные посетители ре сторана. Красные гвоздики, оказалось, стояли только на наших столиках. Н а остальных были желтые... А вечером к нам пришли репортеры из местной газеты, с радио. Мы уж е знали, что -в Квебеке газеты выходят на ф ранцуз ском языке, что здесь — специальные про граммы на французском языке для радио и телевидения. Но наши переводчики лучше . знали английский. Потому Л ида Кудрявце ва спросила у одного из репортеров: «Не говорите ли по-английски»? Ответ всех нас несколько удивил: — Я счастлив, что не говорю на этом языке, мадам! Начали изъясняться на французском. Н а ши ребята поднесли репортерам по рюмке столичной. И только тогда победила фран цузская учтивость. — Хорошо, перейдем на этот англий ский... О, только из уваж ения к мадам! Позж е, когда мы были в Оттаве, кто-то из наших ребят обратился к англичанину: говорите ли по-французски? Ответ был пре дельно краток: — Никогда. И потому в Торонто мы в полной мере оценили шутку, брошенную кем-то в клубе Т О У К а— товарищеского объединения укра инских канадцев: давно, мол, надо перейти в К анаде на украинский, и тогда все друг друга «уразумиют»... Если вы опросите у человека, кто он, то француз назовет национальность, гордо ударив себя в грудь, и почти обязательно напомнит вам о Наполеоне; Елизаветой В то рой козырнет англичанин; студент в уни верситете скаж ет, что он норвежец, и ж е стами начнет объяснять: море, фиорды; человек за стойкой в полупустом баре рас правит плечи и ткнет себя большим паль цем — поляк!.. Не знаю, может быть, это вообще чер та Нового Света, но канадец будет гордить ся перед вами своей великолепной маши ной, своим домом, крепкими малышами или высоким заработком, но я не представляю себе здешнего патриота, который, подвыпив, бил бы себя в грудь и говорил: — К анада!.. Д а я за Канаду, знаешь... Как-то в полдень, осмотрев один из кор пусов Оттавского университета, мы шли к машинам. Накануне почти целый день лил дож дь. Сегодня тож е моросило изредка, и на бетонных дорож ках, на стоянках для автомобилей порывистый ветер гнал по л у ж ам рваные гребешки. Мы уж е промочили ноги. Сопровож дав шие нас ребята — канадцы ,— подмигнув нам, пошли по обочине газона, поросшего густым ежиком осенней зелени. Позади кто- то крикнул. Разбры згивая воду, по луж ам мчался длинноногий парень, почти мальчишка, в старых джинсах и в кож аной куртке. О ста новился, откинул со лба мокрые пряди чер ных волос, заговорил торопливо, не успев еще перевести дух. Сначала мы поняли одно: — он спраши вал, верно ли, что мы — русские туристы. Потом наша переводчица спросила: — Ребята, вы знаете такой город — Тульчин?..
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2