Сибирские огни, 1968, №6
изсовременной польской поэзии О традно отметить, что в последние годы значительно расширились и окрепли творческие связи и непосредственные контакты между писателями Сибири, «Сибирскими огнями» и крупными литературными центрами, пе риодическими изданиями братских социалистических стран. Так установились постоянное и тесное общение, плодотворное сотрудничество и обмен дру жескими визитами между литературным Новосибирском и писательскими организациями городов Вроцлава и Кракова (П ольш а), Братиславы (Че хословакия), Загреба (Ю гославия) и другими. ' «Сибирские огни» уж е «обменялись» на своих страницах переводами прозы и поэзии с краковским еженедельниксм «Жице литераике («Лите ратурная жизнь»), со старейшим братиславским журналом «Словенске погляды» («Словацкое обозрение»), загребской «Републикой». Предлагаемые вниманию читателей стихи видных польских поэтов — Л еопольда Л евина, побывавших в прошлом году у нас в Сибири Юзефа Озги-Михальского, Уршули Козьол, К азим еж а Кошуцкого,— в переводах новосибирских поэтов являю тся в известной мере выражением плодотвор ного сотрудничества и братской друж бы литератур народов социалистиче ского лагеря, Леопопьд Левин У СЕБЯ ДОМА Поднятая из пепла, Из тел гниющих И бурьянов на пепелищах, Уже не бельмами светишь Глазных впадин, А глазами живых домов Ты смотришь, Как мост поднялся Крутыми ступенями, Чтоб перебросить Стальную конструкцию Через всю Вислу — Реку воспоминаний И сопротивленья. Через крик И кровь И замученных стоны, Через пыль
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2