Сибирские огни, 1968, №5
словии к одной из публикаций этого раз д е л а— цитировавшимся выше стихам капи тана Зотова: «Все это было живой литера турой фронта, и если бы кто поставил себе задачей пройти по страницам дивизионной, армейской, фронтовой печати, он мог бы отобрать достойный материал, в котором исторически точно отразилось бы то, чем жила и дышала фронтовая среда...»1 Кто же должен был ставить и решать эту задачу? Не в последнюю очередь — именно «Литературное наследство»! Д ума ется, раздел публикаций «По страницам фронтовых газет» (включая сюда и «сол датские» стихи, о которых пишет Вс. Р ож дественский, и произведения профессиональ ных писателей, нигде больше не печатав шихся,— словом, все самое интересное и доселе неизвестное из «живой литературы фронта») должен был занять на страницах этого издания одно из центральных мест. Должен был — но не занял... Почему? Самый простой ответ: не хва тило места. И это действительно так: горь ко, но — правда... Автору этих строк, при нимавшему участие в первоначальной раз работке и обсуждении проспекта тома, из вестно, какую огромную работу провела его редакция, сначала — по собиранию тома, затем — по отбору материала, от каких ин тересных замыслов пришлось с болью от казываться... Достаточно оказать, что «за бортом» на стоящего издания остались писательские ан кеты с ответами на вопросы редакции «Лит. наследства» (среди них есть интересней шие!) и готовившийся специально «Словарь- справочник писателей-фронтовиков»: изда ние и так получилось вдвое больше предва рительно намечавшегося!.. Можно спорить о том, насколько целесообразно было со стороны редакции отказываться именно от этих материалов (я лично убежден, что ес ли редакция не смогла, вопреки своим же наметкам, поместить полный «Словарь-спра вочник писателей фронтовиков», то сделать это — на первых порах — хотя бы в отно шении павших было просто необходимо). Но 78-й том и без того громаден, а мало места — всегда мало места, и потери всегда чувствительны... Однако дело не только в нехватке места и в промахах редакции. В неполноте тома (на которую справедливо указывали рецен зенты) во многом повинны и некоторые писатели, не откликнувшиеся ни на обраще ния редакции в печати, ни на присланные им персональные анкеты. приглашения и т. д. Подобные пожелания можно было бы высказать и в адрес других изданий, о ко торых здесь'шла речь. Из недочетов хорошего сборника «Двад цать лет спустя» мне представляются су щественными два. Во-первых, обидно, 4to в таком сборни 1 «Лит. наследство», т, 78, кн. 1, стр. 135—136. ке отсутствуют фотографии погибших поэ тов и — как минимум — биографические справки о них. Всесоюзный читатель (осо бенно молодой) знает далеко не все из наз ванных имен; сказать о них хотя бы крат ко, а быть может, привести и какие-то д о кументы — сохранившееся письмо, вырезку из газеты, извещение о награждении или гибели, воспоминания близких,— вот что помогло бы сделать этот раздел подлин ным обелиском павшим. И второе. Едва ли стоило строить сбор ник, так сказать, наперекор истории, за ставлять читателя двигаться от конца к началу, от сегоднЖиннх стихов об армии — к войне и стихам военных лет. Конечно, чи татель волен сам определять порядок чте ния, но зачем же усложнять ему это дело? Есть свои досадные просчеты и в сбор нике «Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне». Если вступительная статья В Кардина— «Поэзия подвига и подвиг поэзии» — не только точно названа, но и точно написана (творчество поэтов, включенных в сборник, рассматривается в ней не изолированно, а на широком исто рико-литературном фоне, оказываясь, в сущ ности, разговором о тенденциях и путях развития нашей поэзии в 30-е и 40-е годы), если работа составителей заслуживает вы сокой оценки, то текстологической выверен ное™, точности научного аппарата книге явно недостает, фотопортрет Юрия Инге в погонах (Инге погиб в августе сорок пер вого, за год с лишним до введения погои); приглаженная в угоду корректору известная строка из Павла Когана: «Эпоха громкая моя» (вместо «эпоха громная»),— такие «ляпы» не гак уж редки в книге. Они начинаются сразу же — с биографи ческих сведений Память может подвести каждого — в том числе, и каждого пишу щего; но чье дело, как не составителей и редактора сборника (Г. Пурикова), позабо титься о проверке точности этих воспоми наний и уж во всяком случае — о том, что бы не возникало в этом отношении разно чтений внутри одного и того же сборника? Вопрос не риторический. На стр. 8 сборни ка, в предисловии А. Суркова, читаем о Всеволоде Багрицком «Недолго ,ч? про воевал. Бомба, сброшенная с «Юнкерса», догнала его в болотах Северо-Западного фронта..» Все верно — кроме того, что по гиб Вс. Багрицкий не от бомбы с «Юнкер са», а от артиллерийского осколка, влетев шего в окно редакции и врезавшегося ему в спину На той же странице, в том же преди словии рассказывается о том, что «в разгар подмосковной битвы» (т. е. в о к т я б р е - д е кабре 1941 года) к Суркову в полевую ре дакцию газеты Западного фронта «Красно армейская правда» пришел лейтенант Геор гий Суворов, возвращающийся из госпита ля на Ленинградский фронт, показал стихи, оставил тетрадь с ними, ушел, «и через ка ких-нибудь несколько месяцев смерть на стигла его в болотах Ленинградского фрон
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2