Сибирские огни, 1968, №3
ходит в план едкой иронии на тему остро- политическую: «Это — ошибка. Михайло Арцыбашев утверждает, что я тридцать лет торгую только моей совестью. Читал с удо вольствием: вот какой солидный запас со вести у меня» (IX, 243). Как мастерски, с естественной легкостью поворачивается поч ти омонимическая многозначность слова «торговать» против идейного врага! Горький любит в письмах «раздувать» шутливую фантазию с обязательными «зло дейскими» подробностями. Предлагая за казать скульптору бюст сына он разверты вает полушуточную-полусерьезную мотиви ровку: «Когда сей последний женится на девице — модернистке, в пенсне и с нервами, и когда бия последняя — или первая — увлечет его куда-нибудь на край земли — все-таки у тебя хоть бюст останется. Ко нечно, утопив девицу где-нибудь в неболь шом море, Максим вернется к пенатам от дыхать до поисков другой, но — бюст, все-таки, не мешает иметь» (IX, 164). Такого рода маленькие фантасмагории особенно хороши в деловом контексте, по контрасту с ним. Вслед за -приведенным от рывком идет сухая информация: «Бунин на писал мне, что он ушел из книгоиздательст ва писателей». ...Ценность последних томов «Архива» повышается двусторонностью публикуемой переписки. Письма изданий 40-х и 50-х го дов носили характер монологов, в них слы шался только голос Горького. По неписа ному закону как бы считалось, что только этот голос достоин быть услышанным, а голоса адресатов большого значения не имеют. Две книги десятого т о м а— «Горь кий и советская печать» — и одиннадцатый том — переписка с И. Груздевым— дают двустороннюю переписку, и это воссоздает содержательнейшие диалоги; они не толь ко делают более понятным смысл писем, но и открывают нам яркие характеры горьков ских корреспондентов, большей частью людей талантливых и значительных. Так, к примеру, переписка с М. Кольцовым — фельетонистом и редактором сатирического журнала «Чудак» — приобретает особый ко лорит благодаря стилизаторской игре, которую оба корреспондента с блеском де монстрируют друг другу. Горький пользу ется излюбленным пародированием церков но-славянского стиля: «Почто столь зазорна срамословишь, именуя ся червем слепорож денным...» Кольцов ответствует, имитируя стиль газетной статьи: «Здравствуйте, созна тельный ударник товарищ Алексей! Уже давно на нашем предприятии обращено- внимание на отменно отличную работу сор- рентий-ского района во главе с небезызве стным товарищем Пешковым, старым бри гадиром и кавалером орденов...» Двусторонняя переписка позволяет ви деть то, что раньше как-то оставалось в тени, — помощь, которую оказывали Горь кому советские литераторы. Вл. Зазубрин, например, во многих письмах делает кри тические замечания по поводу отдельных мест или деталей произведений Горького. Не всегда они принимаются, иногда оспа риваются, но -нередко а-втор соглашается с замечаниями и подсказками Зазубрина. Так, Зазубрин считает лишней и неориги нальной фигуру дьякона Гаевского в рас сказе «Орел». «Гаевского можно выки нуть»,— соглашается Горький. Он прини мает замечания Зазубрина и по поводу рассказа «Экзекуция» и вносит соответ ствующие поправки. Далеко не все богатства архивной со кровищницы обнародованы. Впереди еще не мало выпусков. Скоро появятся тома, со держащие переписку с сыном и -неизданные художественные произведения и заметки (см. об этом статью Н. Жегало-ва «Торже ство социалистической нови» в ж. «Вопро сы литературы», 1967, № 11, стр. 204—216). Они обещают новые радости соприкоснове ния с художественным словом Горького.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2